![]() ▲ 윤석열 정부 용산 대통령실 청사 ©뉴시스 |
대통령실이 5일 윤석열 대통령 부인 김건희 여사의 지난 '4·10 총선 국민의 힘 공천 관여 의혹' 관련 보도에 "결과적으로 공천 안됐는데 무슨 공천개입이란 말?"이라며 즉각 반박했다.
이날 앞서 모 매체는 '김 여사가 지난 제22대 4·10 총선에 앞서 당시 5선 중진 김영선 국민의 힘 의원에게 지역구를 옮겨 출마할 것을 요청했다'는 의혹을 보도했다.
대통령실 관계자는 이와 관련해 "김 의원은 당초 컷 오프 됐었고, 공천은 당 공천관리위원회에서 결정하는 것"이라고 설명했다.
이날 더불어민주당(박찬대)은 국회정책조정회의에서 해당 보도를 인용해 "김 여사 당무·선거개입·국정농단·윤 대통령 공직선거법 위반 의혹에 대해 도저히 묵과할 수 없다"며 "김건희 특검법에 해당 의혹도 수사 대상에 포함하겠다"고 공세를 펼쳤다.
최근 대통령실·더불어민주당 간 공방이 지속 중인 가운데 '계엄·반일' 등으로 대 정부 공세에 치중하던 야당이 생각만큼 여론 반향이 뒤따르지 않자 재차 단골 메뉴인 '김 여사 의혹'을 내세워 거듭되는 프레임 전환을 시도하는 형국이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
The Office of the President: "What kind of intervention was there when no nomination was made?" Immediate refutation of the controversy surrounding First Lady Kim Kun-hee's suspicions
All media outlets report on Mrs. Kim's suspicions - The Democratic Party of Korea's offensive... The President's Office: "Assemblywoman Kim Young-sun was initially cut off, and the party's nomination management committee decides on the nomination."
-kihong Kim reporter
The Office of the President immediately refuted the report on the suspicion that President Yoon Seok-yeol's wife, Kim Gun-hee, was involved in the nomination of the People Power Party in the April 10 general election, saying, "As a result, she was not nominated, so what kind of intervention in the nomination?"
Earlier that day, a media outlet reported the suspicion that "Ms. Kim asked the then five-term veteran People Power Party lawmaker Kim Young-sun to change her district and run for office ahead of the 22nd April 10 general election."
Regarding this, an official from the Office of the President explained, "Assemblyman Kim was initially cut off, and the nomination is decided by the party's nomination management committee."
On that day, the Democratic Party of Korea (Park Chan-dae) cited the report at the National Assembly Policy Coordination Meeting and went on the offensive, saying, "We absolutely cannot overlook the suspicions of Ms. Kim's party affairs, election interference, state affairs manipulation, and President Yoon's violation of the Public Official Election Act," and "We will also include the suspicions related to the Kim Gun-hee Special Prosecutor Act in the investigation."
Recently, amid the ongoing conflict between the Office of the President and the Democratic Party of Korea, the opposition party, which had been focusing on attacking the government with slogans such as “martial law” and “anti-Japan,” is attempting to change the frame by once again bringing up the “suspicion of Mrs. Kim,” a regular menu item, as public opinion is not responding as expected.

























