광고

기자의 수호신은 '일장당관(一將當關)'이 아니라 사실(事實)!

[수필적 접근]기자가 지닌 중요한 가치 “사실(事實)의 가치(價値)는 진실(眞實)과 동격(同格)”

문일석 발행인 | 기사입력 2024/10/16 [10:15]

▲ 서울 중앙 고법 지법     ©브레이크뉴스

▲서울 검찰청     ©브레이크뉴스

 

나는 올해로, 기자생활 51년째이다. 비교적 어린 시절에 주간신문사의 편집국장-발행인 자리에 올랐었다. 그런 연유로, 여러 가지 법적인 방패막이가 됐다. 기사로 문제가 생길 때마다 편집국장이나 발행인이, 기사-글 문제로 인한, 형사-민사 사건 고소(告訴)의 대상이 됐었다.

 

미국 뉴욕의 맨해튼에서 기자생활을 할 때(1980년대 후반), 미 연방 법원에 고소된 적이 있었다. 한국 정부가 발표한 간첩단 사건을 기사화 했는데, 이 사건에 연루된 미국 시민권자가 사실이 아니라고 나를 고소한 사건이었다. 미국의 법정에도 섰었다.

 

나는 치열한 반정부 기자-폭로성 기사를 쓰는 기자로, 젊은 시절을 보냈었다.

 

한국에서는 비교적 오랜 기간, 신문사의 편집국장-발행인 자리에서 일해 왔다. 이 때문에, 여러 가지 사건이 발생할 때마다, 법적으로 방패막이 역할을 해야만 했다. 기사로 문제가 생길 때마다 편집국장이나 발행인이, 기사-글 문제로 인한, 형사-민사 사건 고소(告訴)의 대상이 됐기 때문이다.

언론중재위의 제소 사건도 잇따라 있어왔다. 이런저런 고소 사건을 모두 합친다면, 상상을 상회(上廻) 한다. 

 

이런저런 사건으로 인해 조사를 받기위해, 경찰-검찰을 오갔다. 이어지는 재판에 참석하기 위해, 시도 때도 없이 법정을 오가야 했다.

 

세계 어느 나라이든 명예훼손법이 있다. 미국이나 일본 등 선진국들에는 민사(民事) 사건에만 이 법이 있다. 그런데 후진국인 우리나라는 민사-형사에 이 법이 살아 있다. 기사가 문제가 되면 기자나 신문사 관련자들을 투옥 시킨다. 그러하니 허 구 헌 날 경찰-검찰에 불려 다니고, 재판정에 나가야 했다.

 

▲ -1990년대 필자의 모습. 악랄하게 보이려? 날뛰었다!   ©브레이크뉴스

나는 1997년에 신문사(펜 그리고 자유)를 창간했다. 그해 어느 날 새벽, 검찰 수사관들에 의해 대검 중수부에 끌려갔었다. 신문사 발행인을 영장도 없이 납치하듯 끌고 갔다. 왜 끌려갔는지, 아직도, 잘 모른다? 거액의 신문사 설립 자금을 김대중(당시는 민주투사=전 대통령)이 지원했지 않았느냐는 것 때문이었으리라. 그것은 전혀 사실이 아니었다. 아무 일 없이, 나가라 해서 내 발로 검찰청을 걸어 나왔다.

 

나는 기자생활을 하는 중에, 기사와 관련해서, 이런 저런 사건으로 수많은 소송에 휘말렸었다. 그런데, 모두 무혐의 처분을 받았다. 다만, 선거법 위반 사건(2004년)으로 10여 일, 투옥 당(이명박 정권에서 사면 복권 됨)하기도 했다. 

 

박근혜 정권 출범 3일 후(2013년 2월), 조웅 목사 동영상 사건(북한 김정일 관련 발언)이란 이상한 사건에 연루돼, 재판장에 불려 다니는 등, 고난을 경험하기도 했었다.

 

나는 2024년 10월15일 오전에도 서울 중앙지방법원 516호 법정에 다녀왔다. 민사 소송 1심 재판(손해배상 사건 피고임. 문혁 판사) 때문이었다. 기사와 관련한, 거액의 손해배상을 요구하는 소송에 관한 판결이 있었으나, 판결된 손해배상액이 아주 작았다. 99.3% 승소한, 재판이랄 수 있다.

 

나는 그간, 수시로 경찰서-검찰-법정을 오가긴 했지만, 크게 곤욕을 당하지는 않았다. 

 

명리학(命理學) 용어에 일장당관(一將當關)이란 용어가 있다. 풀이하면 “장수 한 명이 나타나 다 쓸어버리다”는 뜻이다. 

 

나의 사주가 명리학에서 말하는 '일장당관(一將當關)' 사주일까? 그러나, 나는 이런 심오한 세계는 잘 모른다.

 

고백한다면, 기자인 나를 그동안 지켜주었던 한 가지 중요한 가치가 있다. “사실(事實)의 가치(價値)는 진실(眞實)과 동격(同格)”이라는 것이다. 내가 수많은 사건과 연루되어 경찰-검찰의 수사와 재판부가 진행하는 재판에 응했었지만, 그런 사건 모두에서 승리(勝利)한 것은, 기자로서 오로지 사실(事實)에 충실(充實)했기 때문이었다. 

 

나의 수호신은 일장당관(一將當關)이 아니라, 사실(事實)이었다. 사실이란, 기자에게 있어 목숨과 같은 것이다.

 

그간, 사실(事實)이 나를 구(求)해주었다. 기자란? 사실의 기록자이다. 나는 사실(事實) 기록에 온힘을 쏟아온 세월을 살았다. moonilsuk@naver.com

 

*필자/문일석. 시인. 신문사(본지) 발행인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

The guardian angel of a reporter is not 'Iljangdanggwan (一將當關)' but facts (事實)!

[Essay-style approach] The important value that a reporter possesses "The value of facts (事實) is on par with truth (眞實)"

- Moon Il-suk, publisher of a newspaper company

 

This is my 51st year as a reporter. I became the editor-in-chief and publisher of a weekly newspaper at a relatively young age. For that reason, I had various legal shields. Whenever there was a problem with an article, the editor-in-chief or publisher was subject to criminal or civil lawsuits due to the article or writing problem.

When I was working as a reporter in Manhattan, New York (late 1980s), I was sued in a US federal court. The Korean government reported on the spy ring incident, but an American citizen involved in the incident sued me, claiming that the incident was not true. I also stood trial in the US.

I spent my youth as a fierce anti-government reporter and a reporter who wrote investigative articles.

In Korea, I worked as an editor-in-chief and publisher of a newspaper for a relatively long time. Because of this, whenever various incidents occurred, I had to act as a legal shield. Whenever a problem arose with an article, the editor-in-chief or publisher became the subject of a criminal or civil lawsuit due to the article or writing problem.

There were also cases filed with the Press Arbitration Commission. If you add up all the lawsuits, it is beyond imagination.

I went back and forth between the police and the prosecutors to be investigated due to various incidents. I had to go back and forth to the courtroom without fail to attend the subsequent trials.

Every country in the world has a defamation law. In advanced countries such as the US and Japan, this law only applies to civil cases. However, in our underdeveloped country, this law is alive in civil and criminal cases. If an article is problematic, the reporter or the people related to the newspaper are imprisoned. So, I had to be called to the police and prosecutors every day and go to court.

I founded a newspaper company (Pen and Freedom) in 1997. One morning that year, I was taken to the Supreme Prosecutors' Office's Central Investigation Department by prosecutors. They took the newspaper publisher away without a warrant. I still don't know why I was taken. It must have been because Kim Dae-jung (then a democracy fighter = former president) had supported the establishment of the newspaper company with a large amount of funds. That was not true at all. I walked out of the prosecutors' office on my own feet without any incident, because they told me to leave.

During my career as a reporter, I was involved in numerous lawsuits related to articles. However, I was acquitted of all charges. However, he was imprisoned for about 10 days for violating the election law (in 2004) (and was pardoned and reinstated by the Lee Myung-bak administration).

Three days after the inauguration of the Park Geun-hye administration (in February 2013), he was involved in a strange incident called the Pastor Cho Woong video incident (remarks related to North Korea's Kim Jong-il), and experienced hardships such as being summoned to the courtroom.

I also went to courtroom 516 of the Seoul Central District Court on the morning of October 15, 2024. It was because of the first trial of a civil lawsuit (defendant in a damages case. Judge Moon Hyuk). There was a ruling on a lawsuit demanding a large amount of damages related to the article, but the amount of damages awarded was very small. It could be said that it was a trial with a 99.3% win rate.

I went back and forth between the police station, the prosecution, and the courtroom frequently, but I did not suffer much humiliation. In the terminology of fortune telling, there is a term called “iljangdanggwan (一將當關).” It means “one general appears and sweeps everything away.”

Is my fortune telling the “iljangdanggwan (一將當關)” of fortune telling in fortune telling? However, I do not know much about this profound world.

To confess, there is one important value that has protected me as a reporter. It is “the value of facts is equal to the truth.” I have been involved in numerous cases and have responded to investigations by the police and prosecution and trials conducted by the court, but the reason I won all of those cases was because, as a reporter, I was faithful to the facts.

My guardian angel was not Iljangdangkwan, but facts. Facts are like life to a reporter.

All this time, facts have saved me. What is a reporter? A recorder of facts. I have spent my life pouring all my energy into recording facts. moonilsuk@naver.com.

 

*Author/Moon Il-suk. Poet. Newspaper publisher.

 

-Seoul Seocho-dong Central Court (High Court-Bibeop) building.

-Prosecutors' Office.

-The author in the 1990s. Wanting to look evil? I ran wild!

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고