![]() ▲35년 간 족상을 연구해온 이충환 족상연구가(오른쪽)와 필자(왼쪽=문일석). ©브레이크뉴스 |
10월26일 저녁 35년 간 사람의 족상을 연구해온, 이충환 족상연구가와 저녁을 함께 했다. 사실대로 말하면, 족상 연구가는 태어나서 처음 만났다.
나의 발은 내 신체부위 그 어떤 것 보다 나를 위해 헌신했다고 생각한다.
중-고등학교 시절, 통학을 위해 6년간 매일같이 15km 내외를 걸어야만 했다. 근년(近年)에 타고 다니던 차를 폐차, 매일같이 걸어 다니니 날마다 발이 고생을 한다.
젊어서부터 기자생활을 한답시고, 현장 취재를 위해, 발이 부르트도록 걸어 다녔다. 온 세계를 누볐다.
뿐만 아니라 배낭을 메고 걷는 러킹(rucking) 습관 때문에, 발이 늘 고생을 해왔다. 러킹(rucking) 습관은 오랜 기간 반정부(反政府) 기자를 해오면서, 내가 나를 지키려는 한 수단이었다. 배낭 속에 호신용(護身用) 페트병 등을 넣어가지고 다녔다. 그런데 그 러킹(rucking)은 내 몸을 지켜주는 좋은 운동이 됐다. 그러하니 나의 발은 나를 위해 과분(過分)하게 헌신(獻身)을 해온 셈이다.
그런데, 족상(足相)을 연구해 오신 이충환 족상연구가는 나를 만나자 마자, 나의 발을 보고 싶다고 해서 발을 보여주었다. 그 분이 나의 족상(足相)을 봐 준 것이다.
그리고 나서 A3 크기의 종이에 글씨+그림으로 족상이 어떠한지를 표현(사진 참조)해 줬다. 나의 족상을 보고 ‘창조할 창(創)자(字)’를 써주었다. 그리고, 나의 수명은 '101세'라고, 예언했다. 내발이 나를 창조적인 방향으로 이끄는 상(相)이라는 뜻 임직 하다. 또한 장수한다는 것.
나는 나의 건강한 발로 한국뿐만 아니라 온 세계를 돌아다니며 취재를 했다. 한시도 가만히 있지 않았다. 이 모두는 발이 건강한 덕이었다.
오늘은 내가 나의 발에게 칭찬을 하는 날이 됐다. “나의 발아 고맙다! 정말, 고맙다!” moonilsuk@naver.com
*필자/문일석. 시인. 신문사(본지) 발행인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
I praise my feet, saying, “You did a great job!”
[Essay-based approach] I met Lee Chung-hwan, a foot researcher who has studied human footsteps for 35 years.
- Moon Il-suk, publisher of the newspaper
On the evening of October 26, I had dinner with Lee Chung-hwan, a foot researcher who has studied human footsteps for 35 years. To be honest, this is the first time I have met a foot researcher since I was born.
I think my feet have devoted themselves to me more than any other part of my body.
When I was in middle and high school, I had to walk about 15km every day for 6 years to get to school. Recently, I scrapped the car I used to drive, so I walk every day, and my feet suffer every day.
I have been a reporter since I was young, and I have walked until my feet were sore for on-site reporting. I have traveled all over the world.
In addition, because of my habit of rucking while walking with a backpack, my feet have always suffered. The rucking habit was a means of protecting myself while I was working as an anti-government reporter for a long time. I carried plastic bottles for self-defense in my backpack. However, that rucking became a good exercise for protecting my body. So my feet have been more than enough for me.
However, when I met Lee Chung-hwan, a researcher of foot patterns, he wanted to see my feet, so I showed him. He looked at my foot patterns.
Then, he expressed my foot patterns in letters and drawings on A3-sized paper (see photo). After looking at my foot patterns, he wrote the character ‘창(創)’ (creation). And, my lifespan was predicted to be '101 years'. It means that my feet lead me in a creative direction. It also means that I will live a long life.
I traveled around the world, not just in Korea, with my healthy feet to do reporting. I never stayed still for a moment. All of this was thanks to my healthy feet.
Today is the day I praise my feet. "Thank you, my feet! Really, thank you!" moonilsuk@naver.com
*Author/Moon Il-suk. Poet. Publisher of a newspaper (this magazine).
- Lee Chung-hwan, a foot researcher who has studied footsteps for 35 years (right), and the author (left = Moon Il-suk).

























