광고

윤석열 체포 임박, 관저 앞 찬반 집회 '위험한 충돌!'

윤석열 대통령 관저 주변에 사람의 생명을 유지하고 지탱해주는 피의 색깔이 엿보이기 시작

정명훈 기자 | 기사입력 2025/01/02 [21:35]

▲ 2일 서울 용산구 한남동 대통령 관저 입구에서 경찰이 해산 요구에 불응한 윤석열 대통령 지지자들을 강제 해산시키고 있다. 2025.01.02.  © 뉴시스


브레이크뉴스 정명훈 기자=윤석열 대통령 관저 주변에 사람의 생명을 유지하고 지탱해주는 피의 색깔이 엿보이기 시작했다. 멀리는 4.19의 피 색깔-5.18의 피 색깔이 보이기 시작했다. 윤석열 대통령의 체포를 반대하는 세력과 윤석열 대통령을 체포-구속하라는 세력 간의 맞대결 시위가 충돌(衝突)위기를 연출하고 있다. 2025년 새해 벽두, 대한민국 과연 어디로 가고 있는 것일까? 불순(不純)세력이 개입하면, 유혈(流血) 사태가 우려되는 시국(時局)이다. 피의 충돌을 예고하는  위기의 그 현장을 보고(報告)한다.

 

 '내란 수괴' 혐의를 받는 윤석열 대통령에 대한 체포영장 집행이 임박한 분위기다. 2일 대통령이 머물고 있는 서울 한남동 관저 인근에선 체포를 촉구하는 단체와 영장 집행을 막겠다는 대통령 지지자들이 모여들면서 일촉즉발의 분위기를 형성하고 있다.

 

윤석열 퇴진·사회대개혁 비상행동은 이날 오후 7시경 서울 용산구 한강진역 앞에서 '윤석열 즉각 체포 촉구 긴급행동'을 진행했다.

 

▲ 2일 오후 서울 용산구 한남동 대통령 관저 인근에서 윤석열 즉각체포·사회대개혁 비상행동의 집회 참가자가 구호를 외치고 있다. 2025.01.02.  © 뉴시스

 

참가자들은 한강진역 2번 출구 앞 3개 차로를 가득 메운 채 '내란수괴 윤석열 체포! 구속!' '내란동족 국민의힘 해체하라'고 적힌 손팻말을 들고 "내란수괴 윤석열을 즉각 체포하자" "내란수괴 지켜주는 경호처는 비켜라" "위험천만 내란선동 빠른 파면 촉구한다"고 외쳤다.

 

경찰 추산, 이 집회에는 약 2,000명이 참석했다.

 

중앙 무대에서도 윤석열 대통령을 빨리 체포해야 한다는 목소리와 경호처를 규탄하는 발언이 이어졌다.

 

단상에 오른 김형남 군인권센터 사무국장은 "윤석열은 국민 세금으로 운영되는 경호처 내세우고 있다"며 "내란 수괴 윤이 저기 있다. 우리 시민들이 윤석열을 잡으러 왔다는 것을 알려줘야 한다"고 목소리를 높였다.

 

양경수 전국민주노동조합총연맹 위원장은 윤석열 대통령이 지지자들에게 보낸 편지를 언급하며 "아직도 망상에서 벗어나지 못하고 관저에 똬리를 틀고 앉아서 유튜브를 보면서 희희낙락하는 윤석열에게 차디찬 수갑을 채워 현실을 직시하게 해야 한다"고 주장했다.

 

▲ 윤석열 대통령에 대한 체포영장 집행이 임박한 2일 오후 서울 용산구 한남동 대통령 관저 입구에서 경찰 병력이 투입돼 경비가 강화되고 있다. 2025.01.02.  © 브레이크뉴스


반면 윤석열 대통령 체포를 반대하는 지지자들도 관저 인근으로 모여들면서 양측 집회 참가자들 사이에선 크고 작은 충돌도 계속됐다.

 

윤석열 대통령 지지자들은 탄핵 촉구 집회 바로 옆 인도에서 태극기와 성조기를 흔들며 "윤석열 대통령"을 연호했다.  '배신자 최상목은 헌법재판관 임명 철회하고 자결하라' '탄핵반대 이재명 구속'이라고 적힌 깃발도 흔들었다.

 

양측이 강하게 대치하며 몸싸움이 벌어지는 등 실랑이가 벌어지자 경찰들이 제지하기도 했다.

 

▲ 2일 서울 용산구 한남동 대통령 관저 인근에서 윤석열 대통령 지지자들이 탄핵 반대 집회를 하고 있다. 2025.01.02.  © 뉴시스


한편, 경찰은 윤석열 대통령 한남동 관저 앞에서 드러누워 해산 명령에 불응한 지지자들을 강제 해산시키는 일도 발생했다.

 

경찰은 이날 오후 4시40분경에는 윤석열 대통령 지지자들을 강제 해산시켰다. 이 지지자들은 고위공직자범죄수사처(공수처)·경찰의 체포영장 집행을 막겠다며 관저 앞에서 집회를 열었다. 

 

그러나 체포영장 집행이 임박했다는 소식에 지지자들이 몰리면서 당초 신고된 장소 외에 한남대로 우측 차로와 볼보빌딩 앞에도 집회가 형성돼 한남대로 우측 2개 차로를 점거했다. 

 

경찰은 "집회시위법 6조를 위반한 행위"라며 해산을 요구하자, 지지자 수십명은 경찰의 해산 명령에 저항하며 차로에 드러누웠다. 

 

지지자들은 서로 팔짱을 끼고 누워 침묵하거나 패딩 모자를 눌러쓴 채 눈을 감고 누워 있는 방식으로 해산 명령을 거부했다.

 

▲ 2일 서울 용산구 한남동 대통령 관저 앞에서 윤석열 대통령 지지자들이 탄핵을 반대하며 드러누워 항의하고 있다. 2025.01.02.  © 뉴시스


경찰의 거듭된 해산 명령에도 이들은 불응하자 경찰은 팔짱을 끼고 누워있는 지지자들을 강제로 일으켜 완전히 끌어낸 다음 바리게이트를 설치해 접근을 차단시켰다. 이 과정에서 3명이 현행범으로 체포되기도 했다.

 

이후 경찰이 관저 앞 출입을 완전히 통제하자, 양측 집회 참가자들을 곳곳에 나눠져서 집회를 이어갔다.

 

한설 예비역 장군 “내란과 같은 상황이 발생할 가능성이 높다” 경고

 

한설 예비역 장군(육군 소장)은 1월3일 페이스북 계정에 게재한 “윤석열은 이미 대통령이 아니다. 자신을 위해서 현명한 판단을 해야 할 때다” 제목의 글에서 내란 발생 위험을 경고했다. 이 글에서 “만일 윤석열이 무죄가 되거나 탄핵이 실패하면 1980년대 초반보다 더 극심한 정치적 혼란이 발생할 가능할 가능성이 높다고 하겠다. 거의 내란과 같은 상황이 발생할 가능성이 높다. 이미 여야를 가리지 않고 위해시도가 발생하고 있다. 이재명에 대한 살해협박, 권성동 집과 사무실 폭발물 위협, 최상목에 대한 위해의사 등이 나타나고 있는 것이다. 이런 상황을 그냥 그러려니 해서는 안된다. 지금은 말이지만 더 격심해지면 행동으로 이어질 가능성이 매우 높다. 만일 정치인에 대한 테러가 실제 이루어지면 걷잡을 수 없이 긴장이 격화 된다”고 지적했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Arrest of Yoon Seok-yeol imminent, clash between pros and cons in front of the official residence

 The color of blood that sustains and sustains human life begins to be seen around President Yoon Seok-yeol's official residence

 

 

The color of blood that sustains and sustains human life begins to be seen around President Yoon Seok-yeol's official residence. In the distance, the color of blood from April 19 and May 18 begins to be seen. The confrontational protests between the forces opposing the arrest of President Yoon Seok-yeol and the forces demanding the arrest and detention of President Yoon Seok-yeol are creating a crisis of conflict. At the beginning of the new year of 2025, where is the Republic of Korea headed? If impure forces intervene, there is concern that bloodshed may occur. We report on the scene of crisis that foreshadows a bloody conflict.

 

The execution of an arrest warrant for President Yoon Seok-yeol, who is suspected of being a 'rebellion leader', is imminent.

 

On the 2nd, near the official residence in Hannam-dong, Seoul, where the president is staying, groups calling for his arrest and supporters of the president who want to block the execution of the warrant are gathering, creating an atmosphere of imminent conflict.

 

The Emergency Action for Yoon Seok-yeol's Resignation and Social Reform held an 'Emergency Action to Urge the Immediate Arrest of Yoon Seok-yeol' in front of Hangangjin Station in Yongsan-gu, Seoul at around 7 p.m. that day.

 

The participants filled the three lanes in front of Exit 2 of Hangangjin Station and held signs that read 'Arrest the rebellion leader Yoon Seok-yeol! Arrest!' and 'Disband the People's Power Party of the rebellion compatriots' and chanted, "Let's arrest the rebellion leader Yoon Seok-yeol immediately," "Get out of the way of the security service that protects the rebellion leader," and "We demand the swift dismissal of the dangerous rebellion instigator."

 

According to police estimates, about 2,000 people attended the rally.

 

On the central stage, voices continued to call for the quick arrest of President Yoon Seok-yeol and to condemn the Secret Service.

 

Kim Hyung-nam, the director of the Military Human Rights Center, who came up to the stage, raised his voice, saying, “Yoon Seok-yeol is putting forward the Secret Service, which is operated with taxpayers’ money,” and “Yoon, the ringleader of the rebellion, is over there. We need to let our citizens know that we have come to catch Yoon Seok-yeol.”

 

Yang Kyung-soo, the chairman of the Korean Confederation of Trade Unions, mentioned a letter that President Yoon sent to his supporters and argued, “Yoon Seok-yeol, who is still unable to escape his delusions and is sitting curled up in the presidential residence, watching YouTube, should be handcuffed and made to face reality.”

 

On the other hand, supporters who opposed the arrest of President Yoon also gathered near the presidential residence, and clashes, large and small, continued between the participants of the rally on both sides.

 

Supporters of President Yoon waved the Taegeukgi and the American flag on the sidewalk right next to the rally calling for impeachment, chanting “President Yoon Seok-yeol.”

 

They also waved flags that read, “Traitor Choi Sang-mok, withdraw the appointment of a Constitutional Court judge and commit suicide” and “Arrest Lee Jae-myung, who opposes impeachment.”

 

The two sides faced off fiercely, and a scuffle broke out, with the police trying to stop them.

 

Meanwhile, the police forcibly dispersed supporters who had laid down in front of President Yoon Seok-yeol’s Hannam-dong residence and refused to comply with the order to disperse.

 

The police forcibly dispersed supporters of President Yoon at around 4:40 p.m. that day. These supporters held a rally in front of the residence, saying they would block the High-ranking Officials’ Corruption Investigation Office (Public Prosecution Service) and the police from executing arrest warrants.

 

However, as supporters gathered at the news of the imminent execution of the arrest warrant, a rally was formed in addition to the initially reported location, in the right lane of Hannam-daero and in front of the Volvo Building, occupying the two right lanes of Hannam-daero.

 

When the police demanded a dispersal, saying that it was a "violation of Article 6 of the Assembly and Demonstration Act," dozens of supporters resisted the police's dispersal order and lay down on the lane.

 

The supporters refused the dispersal order by lying down with their arms linked and remaining silent, or by lying down with their eyes closed and their padded hats pulled down.

 

When they refused to respond to the police's repeated orders to disperse, the police forcibly stood up the supporters who were lying with their arms linked and completely dragged them out, then installed a barricade to block access. During this process, three people were arrested in the act.

 

Afterwards, the police completely controlled the access in front of the official residence, and the participants from both sides continued the rally by splitting them up in various places.

 

Retired General Han Seol warns of “high possibility of internal rebellion”

 

Retired General Han Seol (Army Major General) warned of the risk of internal rebellion in a post titled “Yoon Seok-yeol is no longer the president. It is time to make a wise decision for yourself” posted on his Facebook account on January 3. In the post, he pointed out, “If Yoon Seok-yeol is found not guilty or the impeachment fails, there is a high possibility that political chaos will occur more severely than in the early 1980s. There is a high possibility that a situation similar to internal rebellion will occur. Attempts to intimidate are already occurring regardless of the ruling or opposition party. There are death threats against Lee Jae-myung, bomb threats against Kwon Seong-dong’s home and office, and intentions to intimidate Choi Sang-mok. We cannot just leave this situation as it is. It is just talk now, but if it gets more intense, it is very likely that it will lead to action. If terrorism against politicians actually takes place, tensions will intensify uncontrollably.”

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

  • 민주당재개정추진중논란입법중 2025/01/03 [07:04] 수정 | 삭제
  • 반인권적국가범죄시효관현법안 헌법재판소법 헌정질서파괴범죄공소시효등특레법 양곡관리법등농업4법
광고
광고