![]() ▲ 일본 오카야마현 대표단이 경상남도의회 방문하여 기념촬영을 하고있다. |
[브레이크뉴스=박찬호 기자] 경남도의회는 16일 일본 오카야마현 이바라기 류타(伊原木 隆太) 현 지사 및 교토쿠 다이스케(久?大輔) 현 의장 일행을 포함한 대표단 8명이 의회를 방문했다고 밝혔다.
이번 방문은 경상남도와 오카야마현의 우호협정 체결 15주년을 기념하고, 양 지역의 우호교류를 강화하기 위한 협정을 체결하기 위해 이루어졌다.
진상락 한일친선의원연맹 회장은 환영사에서 “오카야마현은 지리적으로도 우리 경상남도와 가까운 거리에 위치해 있어, 이번 대표단 방문을 계기로 의회 차원에서도 관광과 문화 분야의 교류를 통해 양 지역의 협력관계를 한 차원 높일 수 있기를 희망한다”고 말했다.
경상남도의회는 일본의 야마구치현, 히로시마현, 효고현, 후쿠오카현 등 4개 의회와 해외친선의원연맹을 맺고 우호교류를 활발히 진행하고 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*Below is the full text of the English article translated by Google Translate. 'Google Translate' strives to improve understanding. It assumes that there may be errors in the English translation.
The Gyeongnam Provincial Assembly announced on the 16th that a delegation of eight people, including Okayama Prefecture Governor Ryuta Ibaragi and Prefectural Assembly Speaker Daisuke Kyoutoku, visited the assembly.
This visit was made to commemorate the 15th anniversary of the friendship agreement between Gyeongsangnam-do and Okayama Prefecture and to conclude an agreement to strengthen friendly exchanges between the two regions.
In his welcoming speech, Jin Sang-rak, Chairman of the Korea-Japan Friendship Parliamentarians’ League, said, “Geographically, Okayama Prefecture is located close to Gyeongsangnam-do, so I hope that this delegation’s visit will serve as an opportunity to elevate the cooperative relationship between the two regions to a higher level through exchanges in the fields of tourism and culture at the parliamentary level.”
The Gyeongsangnam-do Provincial Assembly has established overseas friendly relations with four Japanese assemblies: Yamaguchi Prefecture, Hiroshima Prefecture, Hyogo Prefecture, and Fukuoka Prefecture, and is actively promoting friendly exchanges.
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























