광고

중세 유럽의 소드마스터 사자왕 리처드 1세는 뼛속까지 프랑스인

정길선 칼럼니스트 | 기사입력 2025/01/31 [03:07]

▲ 정길선 박사     ©브레이크뉴스

제3차 십자군을 여태까지 살라딘의 눈으로 연구하다 이번에는 사자왕 리처드 1세의 눈으로 제3차 십자군을 보고 있는데 리처드를 세간에서는 기사다운 풍모와 대외적으로 무용을 과시한 모습들로 멋지게 포장된 왕으로 나와 있지만 그러한 면모를 걷어내고 인간적인 면모로 리처드를 본다면 그는 매우 불쌍한 인물로 그에 대한 연구를 할 수록 한 인간으로써의 연민이 느껴졌다. 

 

아버지인 헨리 2세에 반란을 일으켜 본인이 잉글랜드의 왕을 쟁취했지만 그는 참으로 불행한 왕이었다. 리처드는 잉글랜드에서 태어난 후, 8세까지 그곳에서 거주하긴 했지만 대부분의 일생을 오늘날의 프랑스 지역에서 보냈으며, 그 가운데 몇 년간은 제3차 십자군 원정 당시에 종군했던 중동 지역에 머물렀다. 그로 인해 당시 잉글랜드의 지배계층인 앵글로-노르만 귀족들이 그랬듯이 영어가 아닌 프랑스어를 모어로 구사했다.

 

사자왕 리처드는 다들 아는 상식처럼 영국인으로 이미지가 굳어졌지만 그는 그저 잉글랜드의 왕일 뿐, 머리부터 발끝, 속 안의 영혼까지 프랑스 사람이었다. 영어는 그냥 일상 언어였을 뿐, 잉글랜드의 왕이었을 때도, 십자군 전쟁의 주장이었을 때도 그는 오로지 프랑스어를 구사했다. 이건 내 주장만이 아니다. 

 

현재 가장 권위 있는 <리처드 평전(Richard Biography)>을 저술한 존 길링엄(John Gillingham)이나 권위 있는 십자군 사가인 토마스 오스 브릿지(Thomas Os Bridge)에서 중세 영문학을 전공하고 몬티 파이튼(Monty Python)의 성배를 감독한 테리 존스(Terry Jones, 1942~2020), 영국 왕실 전문 대중 역사가 앨리슨 위어(Alison Weir)에 이르기까지 현대 영국 역사가들의 리처드에 대한 평가는 매우 혹독했다. 

 

그들은 리처드에 대해 “본질적으로 남프랑스인”, “태생에서나 자란 환경에서나 확실히 잉글랜드인은 아니다”고 하며, 리처드의 정체성 형성은 서남부 프랑스에서 이루어졌다고 주장한다. 리처드는 자신을 부계인 “앙주 가문의 사람”으로 여겼으며 자신이 절대로 원한을 잊지 않고 복수하는 성질, 집착적인 성격을 “검은 공작” 풀크(Fulk)와 같은 앙주가 조상들에게 온 것이라고 자주 언급했고 이는 같은 시대 인들도 그렇게 받아들였다. 문화적으로 리처드는 아키텐 공국의 영향을 많이 받았는데 유년기 대부분 시절을 아키텐에서 보냈고 북부 프랑스어도 썼지만 아키텐 공국에서 쓰이는 남부 프랑스어가 리처드의 모어였던 것이다.

 

잉글랜드의 왕자이기 이전에 리처드는 아키텐의 공작으로 내정되어 있었다. 여러 차례에 걸친 아버지 헨리에 대한 반란도 헨리가 리처드의 삶과 정치적 기반이었던 아키텐을 리처드에게 분리하려고 했기 때문이다. 리처드의 어머니인 엘레오노르 다키텐(Eleonor Daciten)이 후원하며 형성된 음유시인과 궁정식 연애 문화는 나중에 프랑스에서 아서 왕 전설이 기사도적인 연애의 낭만 이야기로 재창조되는 배경이 되었는데 리처드 역시 봉신의 아내와 궁정식 사랑의 모범을 따른 연애를 했다. 

 

그녀는 베르트랑 드 보른(Bertran de Born) 등 남프랑스의 음유 시인들을 후원했으며 자신도 남부 프랑스어로 시를 쓰고 노래를 지었다. 여러 이유로 리처드가 영어를 알았다거나 사용했을 가능성은 희박하기 때문에, 리처드가 등장하는 영미권 사극에서는 리처드가 강한 프랑스식 억양을 쓰는 연출로 타협하는 추세에 있다. 같은 시대인인 뉴버그(Newburgh)의 윌리엄은 리처드가 “적당한 값만 쳐준다면 런던도 팔 수 있다”라는 말을 농담 삼아 얘기하고는 했다고 기록했는데 잉글랜드에 대한 리처드의 다소 냉담한 태도를 보여준다고 하겠다.

 

잉글랜드에 정치적인 기반이 전무한 리처드가 고작 10년 잉글랜드 통치에 6개월 정도만 제대로 통치하고 남은 세월은 전장으로 돌아다녔던 이유가 바로 이 때문인 것으로 생각된다. 리처드 본인은 단 한 순간도 스스로를 영국인이라 생각해본적이 없었다. 그래서 그런지 리처드의 최후 또한 비참했으며 영국인들의 그의 최후에 대해 아무도 슬펴해주지 않았다. 또한 리처드는 자신의 유언으로 머리는 샤루 수도원, 심장은 노르망디의 루앙, 유해는 퐁트브로 수도원으로 분할하여 매장하라고 했다. 여기에 잉글랜드는 포함되지 않았다. 어쩌면 당연한거다. 영국에 대한 애정이 1도 없는 사람을 영국인들이 좋아할리가 없다. 

 

그러면서 참 많은 생각을 해본다. 영국의 사자왕이라 별칭이 붙으며 중세 유럽 최고의 무장이자 영웅 중 한 명으로 인식해왔다. 그리고 지금 영국인들은 리처드를 자신들의 후륭한 무장이자 왕으로 인식하고 있다. 그가 살아 생전에 잉글랜드인들의 지지를 받지 못했지만 그가 죽고 나서 한참이 지난 뒤에야 그의 용맹성이 부각되어 영국의 위인으로 추앙받고 있는 것이다. 역사란 이래서 참 어렵다. 리처드는 앞서 말한 것처럼 뼛속 깊이 프랑스인이다. 스스로를 한번도 영국인이라 생각해본 적이 없는 인물이다. 그런 그를 영국의 위인이라 볼 수 있을까? 

 

한 국가의 통치자이자 중세 유럽에서 가장 용맹한 무장이기도 하고 기사도의 명예를 목숨과 같이 생각하는 인물이기 이전에 인간적 면모를 본다면 자신의 조국은 따로 있으면서 조국이 아닌 타국을 통치해야 했고 가족 또한 프랑스에 있으면서 홀로 영국을 다스려야 했다. 그리고 아버지와 통치권 두고 싸워야 했으며 자신의 최후 또한 불행했다. 사자왕 리처드에 대해 고찰하면서 그에 대해 연민이 느껴지는 이유다. 

lukybaby7@gmail.com

 

*필자/ 정길선. 

노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

 

Medieval European Swordmaster Richard the Lionhearted was a Frenchman to the bone

Columnist Jeong Gil-seon

 

We have studied the Third Crusade through Saladin's eyes so far, but this time we are looking at it through the eyes of Richard the Lionheart. Richard is portrayed as a king who is coolly packaged with his knightly appearance and his external displays of bravery, but if we look at him from a human perspective, he is a very pitiful person, and the more we study him, the more we feel compassion for him as a human being.

 

He rebelled against his father, Henry II, and took the throne of England, but he was a truly unfortunate king. Richard was born in England and lived there until he was eight, but he spent most of his life in what is now France, spending several years in the Middle East where he served during the Third Crusade. As a result, he spoke French as his mother tongue, not English, just like the Anglo-Norman nobles who ruled England at the time.

 

Richard the Lionheart is commonly known as an Englishman, but he was just the king of England, and he was French from head to toe and even his soul. English was just his everyday language, and even when he was the king of England and the leader of the Crusades, he only spoke French. This is not just my opinion.

 

From John Gillingham, author of the current most authoritative Richard Biography, to Thomas Osbridge, a renowned historian of the Crusades, to Terry Jones (1942–2020), a medieval English literature major and director of Monty Python’s Holy Grail, to Alison Weir, a popular historian specializing in the British royal family, modern British historians have been harsh in their assessment of Richard.

 

They say Richard is “essentially southern French” and “definitely not English by birth or upbringing”, and that Richard’s identity was formed in southwestern France. Richard considered himself to be an “Angevin”, his paternal line, and often attributed his vengeful nature and obsessive nature to his Angevin ancestors, such as the “Black Duke” Fulk, and this was accepted by his contemporaries. Culturally, Richard was greatly influenced by the Duchy of Aquitaine, where he spent most of his childhood and although he also spoke Northern French, the Southern French spoken there was Richard’s native language. Before he was a prince of England, Richard was duke of Aquitaine. The multiple rebellions against his father Henry were also due to Henry’s attempts to separate Aquitaine, which had been Richard’s life and political base, from Richard. The culture of bards and courtly love, supported by Richard's mother Eleonor Daciten, later became the background for the re-creation of the Arthurian legend as a romantic tale of chivalric love in France. Richard also had a courtly love affair with his vassal's wife.

 

She supported bards from southern France, including Bertran de Born, and she herself wrote poetry and songs in southern French. For various reasons, it is unlikely that Richard knew or spoke English, so in English-language historical dramas featuring Richard, there is a tendency to compromise by having him speak with a strong French accent. William of Newburgh, a contemporary of his, recorded that Richard joked that he would "sell London for a fair price," showing Richard's somewhat cold attitude toward England.

 

This is probably why Richard, who had no political base in England, ruled England properly for only about 6 months out of his 10-year reign and spent the rest of his time on the battlefield. Richard himself never thought of himself as an Englishman for even a moment. Perhaps that is why Richard’s end was also miserable, and no one among the English mourned his end. Also, in his will, Richard stated that his head should be buried in the Abbey of Charroux, his heart in Rouen, Normandy, and his remains should be buried in the Abbey of Fontevraud. England was not included. Perhaps that is natural. The English would not like someone who has no affection for England at all.

 

And then I thought about it a lot. He was nicknamed the Lion King of England and was recognized as one of the greatest warriors and heroes in medieval Europe. And now the English recognize Richard as their great warrior and king. Although he did not receive support from the English during his lifetime, his bravery was highlighted long after his death and he was revered as a great man of England. This is why history is so difficult. As mentioned earlier, Richard is French to the core. He never thought of himself as an Englishman. Can we call him a great man of England?

 

Before he was the ruler of a country, the bravest warrior in medieval Europe, and a man who considered the honor of chivalry as important as his life, if we look at his human side, he had to rule a foreign country while having his own country, and he had to rule England alone while his family was in France. He also had to fight with his father for the right to rule, and his own end was also unfortunate. This is why we feel pity for Richard the Lionheart when we think about him.

정길선 칼럼니스트
lukybaby7@gmail.com
노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고