![]() ▲ 지난해 11월 실시한 ‘여수시 문화관광해설사 보수교육’ 사진 |
여수시가 관광안내소 19개소에 문화관광해설사 78명을 연중 배치해 전문 해설 서비스를 제공하기로 했다.
해설 프로그램은 무료로 운영되며 여수관광문화 누리집을 통해 사전 신청하거나 관광안내소에서 현장 신청할 수 있다.
17일 여수시에 따르면 국보로 지정된 진남관 재개관과 시립박물관 개관, 2026여수세계섬박람회를 앞두고 문화관광해설사 역량 강화를 위해 시연회를 여는 등 서비스 품질개선에 주력하고 있다.
또 최근에는 백야항과 신기항, 소호요트장 관광안내소를 교체·신설해 관광객 편의 제공에 힘쓰고 있다.
이에 따라 오는 4월에는 ‘시간을 달리는 버스커’ 프로그램을 통해 관광지 이동식 해설 서비스를 제공하고 관광 웹드라마를 뮤지컬로 각색한 공연과 다양한 연령층이 즐길 수 있는 버스킹 공연 등 오감 만족 콘텐츠를 선보일 예정이다.
양선남 여수시 해설사협회장은 "문화관광해설사는 여수의 얼굴이라는 책임감으로 관련정보 숙지에 최선을 다하고 있다"며 "남해안 거점도시 미항여수에 걸맞은 역량을 갖춰 관광객이 여수를 더욱 폭넓게 바라볼 수 있도록 노력하겠다"고 말했다.
여수시 관계자는 "여수를 찾는 관광객들에게 다시 방문하고 싶은 도시로 기억될 수 있도록 관광 만족도를 높여 1,300만 관광객 회복에 힘쓰겠다"고 말했다.
[아래는 구글로 번역한 영문기사 전문입니다. 영문번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. Below is the full English article translated by Google. It is assumed that there may be errors in the English translation.]
Yeosu City has decided to provide professional interpretation services by deploying 78 cultural tourism guides at 19 tourist information centers throughout the year.
The interpretation programs are free of charge, and you can apply in advance through the Yeosu Tourism and Culture website or apply on-site at the tourist information center.
According to Yeosu City on the 17th, the city is focusing on improving service quality by holding demonstrations to strengthen the capabilities of cultural tourism guides ahead of the reopening of Jinnam Hall, which is designated as a national treasure, the opening of the city museum, and the 2026 Yeosu World Expo.
In addition, the city has recently replaced and newly established tourist information centers at Baekya Port, Singi Port, and Soho Yacht Dock to provide convenience to tourists.
Accordingly, in April, the city plans to provide mobile interpretation services at tourist sites through the ‘Time-traveling Busker’ program, and present content that satisfies all five senses, such as performances that adapt tourism web dramas into musicals, and busking performances that can be enjoyed by people of all ages.
Yang Seon-nam, the president of the Yeosu City Guide Association, said, “Cultural tourism guides are doing their best to familiarize themselves with relevant information with a sense of responsibility as the face of Yeosu,” and added, “We will strive to acquire capabilities befitting Yeosu, a port city on the southern coast, so that tourists can see Yeosu in a broader way.”
A Yeosu City official said, “We will work to increase tourist satisfaction so that Yeosu can be remembered as a city that tourists want to visit again, and work to recover the number of tourists to 13 million.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스전남동부

















