광고

금산군, 3.1절 맞아 독립유공자 묘소 참배…애국정신 계승 다짐

박범인 금산군수 “광복 80주년 앞두고 독립 정신 기리겠다”

정지완 기자 | 기사입력 2025/02/25 [16:55]

▲ 박범인 금산군수가 지난 24일 다가오는 3.1절을 기념하며, 금산 출신 독립유공자 묘소를 찾아 참배하는 시간을 가졌다. (C) 금산군 제공

 

충남 금산군이 제105주년 3.1절을 앞두고 지역 출신 독립유공자들의 희생과 헌신을 기리기 위해 묘소 참배에 나섰다.

 

지난 24일 박범인 금산군수를 비롯해 서승일 대전지방보훈청장, 이인원 금산교육장 등 관계자들은 군북면 보광리에 안장된 이반옥·이일만 지사의 묘소를 찾아 헌화와 묵념을 올리며 애국선열들의 넋을 기렸다.

 

이반옥·이일만 지사는 1919년 3월 27일 충북 옥천군 이원 장터에서 열린 독립만세운동에 참여했다. 당시 시위를 주도하던 육창주·허상기·김용이 지사가 일본 헌병에 연행되자, 이들은 분노한 군중과 함께 주재소로 몰려가 강력히 항의했다. 이 과정에서 체포된 두 사람은 같은 해 5월 6일 징역 5년형을 선고받고 옥고를 치렀다.

 

금산군은 독립운동가들의 희생을 기리기 위해 1982년 10월 8일 묘비를 건립했으며, 정부는 1991년 이들에게 건국훈장 4등급 애국장을 추서했다.

 

박범인 군수는 “2025년은 광복 80주년을 맞는 뜻깊은 해”라며 “선열들의 고귀한 희생을 기억하고 독립 정신을 후세에 계승할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.

 

한편, 금산군은 앞으로도 지역 출신 독립운동가들의 업적을 재조명하고, 후대에 애국정신을 전할 수 있는 다양한 기념사업을 추진할 계획이다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Geumsan-gun, Chungcheongnam-do, has gone to the graveyard to pay tribute to the sacrifices and dedication of local independence activists ahead of the 105th anniversary of March 1st Independence Movement Day.

 

On the 24th, Geumsan-gun Mayor Park Beom-in, Daejeon Regional Veterans Affairs Office Director Seo Seung-il, Geumsan Education Superintendent Lee In-won, and other officials visited the graves of Governors Lee Ban-ok and Lee Il-man, buried in Bogwang-ri, Gunbuk-myeon, to pay tribute to the spirits of patriotic ancestors by offering flowers and paying silent tribute.

 

Governors Lee Ban-ok and Lee Il-man participated in the Independence Movement held at the Iwon Market in Okcheon-gun, Chungcheongbuk-do on March 27, 1919. When Governors Yuk Chang-ju, Heo Sang-gi, and Kim Yong-i, who were leading the demonstration at the time, were taken away by the Japanese military police, they marched to the police station with the angry crowd and protested strongly. The two people who were arrested during this process were sentenced to 5 years in prison on May 6 of the same year and served their sentences.

 

Geumsan-gun erected a tombstone on October 8, 1982 to commemorate the sacrifices of independence activists, and the government awarded them the Order of Patriotism, 4th Class, in 1991.

 

County Governor Park Beom-in said, “2025 is a meaningful year as it marks the 80th anniversary of liberation,” and “We will do our best to remember the noble sacrifices of our ancestors and pass on the spirit of independence to future generations.”

 

Meanwhile, Geumsan-gun plans to continue to shed light on the achievements of local independence activists and promote various commemorative projects that can pass on the spirit of patriotism to future generations.


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고