![]() ▲ 52일 만에 석방된 윤석열 대통령이 8일 오후 경기 의왕시 서울구치소 정문을 직접 걸어 나오며 앞에서 기다리던 지지자·시민들에게 손 들어 인사하고 있다. © 뉴시스 |
윤석열 대통령이 8일 검찰의 즉시항고 포기·석방 지휘로 체포 52일 만에 석방돼 "불법을 바로잡아준 서울중앙지법 재판부 용기·결단에 감사한다"고 밝혔다.
윤 대통령은 이날 오후 구금돼 있던 경기 의왕시 서울구치소에서 석방돼 정문으로 직접 걸어나오면서 기다리던 지지자·시민들을 향해 손들어 인사를 전한 후 "그동안 추운 날씨에도 불구 응원을 보내주신 많은 국민들·우리 미래세대 여러분께 깊이 감사드린다"고 소회를 전했다.
윤 대통령을 태우기 위해 대통령 경호처 차량이 대기 중이었으나 윤 대통령은 3분여 간 걸어가며 차량과 함께 이동 후 지지자·시민들에 여러 차례 손흔들며 미소 짓고 주먹을 불끈 쥐어 들어 보였다.
윤 대통령은 이날 석방 후 낸 서면메시지에서 "저의 구속에 항의하며 목숨 끊으셨다는 안타까운 소식을 접하고 너무나 마음이 아팠다"며 "진심으로 명복을 빈다"고 전했다.
또 "저의 구속과 관련해 수감돼 있는 분들도 계신다"며 "조속히 석방 되길 기도한다"고 밝혔다.
그러면서 "단식 투쟁하고 계신 분들도 계신데 건강 상하시지 않을까 걱정"이라며 "뜻을 충분히 알리신 만큼 이제 멈춰주시면 좋겠다"고 덧붙였다.
윤 대통령은 이날 오후 6시 15분께 서울 용산구 한남동 관저 앞에 도착해 잠시 경호차에서 내려 기다리던 지지자·시민들과 약 5분간 악수 후 다시 차에 올라 관저로 올라갔다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Released President Yoon: "Thank you to the court for its courage, determination, and the people for correcting the illegality"
"I was so heartbroken to hear the sad news that he took his life protesting the arrest. I sincerely pray for the souls of those imprisoned to rest in peace. I pray for the speedy release of those imprisoned and for the hunger strike to stop."
-kihong Kim reporter
President Yoon Seok-yeol was released on the 8th after 52 days of arrest due to the prosecution's immediate appeal and release order, and said, "I am grateful for the courage and determination of the Seoul Central District Court that corrected the illegality."
On the afternoon of the same day, President Yoon was released from the Seoul Detention Center in Uiwang-si, Gyeonggi-do, where he had been detained, and as he walked out the main gate, he waved to his supporters and citizens who had been waiting, and said, "I would like to express my deepest gratitude to the many citizens and our future generations who have supported me despite the cold weather."
A presidential security service vehicle was waiting to pick up President Yoon, but President Yoon walked with the vehicle for about 3 minutes, waved to his supporters and citizens several times, smiled, and clenched his fist.
In a written message after his release, President Yoon said, "I was so heartbroken to hear the sad news that you took your life in protest of my arrest," and "I sincerely pray for your soul to rest in peace."
He also said, "There are people who are imprisoned in relation to my arrest," and "I pray that they will be released soon." He added, "There are people who are on a hunger strike, and I am worried that they might be in poor health," and "I hope they will stop now that you have made your intentions known."
President Yoon arrived in front of the official residence in Hannam-dong, Yongsan-gu, Seoul at around 6:15 p.m. that day, got out of the security vehicle for a moment, shook hands with waiting supporters and citizens for about five minutes, then got back in the vehicle and went up to the official residence.























