광고

전주향교 '춘기 석전대제' 봉행

공기 2576년(2025년)… 대성전에서 공자 학덕 기려

김종진 기자 | 기사입력 2025/03/09 [16:55]

 

▲ 공기 '2576년(2025년) 춘기 석전대제(釋奠大祭)'가 9일 전북 전주향교에서 엄숙하고 경건한 분위기 속에 봉행되고 있다. / 사진제공 = 전주시청 (C) 김종진 기자



 

문묘(文廟)에서 공자(孔子)를 비롯 선성선현(先聖先賢)에게 제사를 지내는 의식인 공기 2576(2025) 춘기 석전대제(釋奠大祭)9일 전북 전주향교에서 엄숙하고 경건한 분위기 속에 봉행됐다.

 

전주향교가 주관한 이날 석전대제는 오성위(五聖位 = 공자ㆍ안자ㆍ증자ㆍ자사ㆍ맹자)의 아버지의 위패를 모신 계성사 봉행을 시작으로 헌관ㆍ제관 및 유림ㆍ시민과 관광객 등 100여 명이 지켜보는 가운데 전통 예법에 따라 거행됐다.

 

특히 전주시립국악단의 문묘제례악의 연주와 함께 전폐례 초헌례 아헌례 종헌례 분헌례 음복례 망료례 등의 순으로 진행됐다.

 

오성위(五聖位)의 위패에 술잔을 올리는 제관의 역할은 최인열 전교가 초헌관ㆍ유도회 전주지부 이호회 회장이 아헌관ㆍ유도회 전주지부 권우석 부회장이 종헌관을 맡았다.

 

전주향교 최인열 전교는 "석전대제(釋奠大祭)는 유교의 가르침을 되새기고 전통을 계승하는 중요한 행사"라며 "앞으로도 많은 시민과 관광객들이 석전대제를 통해 우리의 전통문화와 가치를 경험할 수 있도록 최선을 다하겠다"고 말했다.

 

한편, 석전대제(釋奠大祭)는 지난 1986년 중요 무형문화재 제85호로 지정됐다.

 

매년 춘추 상정일(음력 2월ㆍ8)에 공자의 인의와 도덕을 근본으로 한 학덕을 기리기 위해 술과 폐백을 성현의 신위전에 올리는 의식으로 조선시대부터 이어져 온 유교적 제사 의식의 대표적 모범이자 가장 규모가 큰 국가적 제례다.

 

성균관을 비롯 전국 각 지역 향교에서 공자를 포함한 다섯 성현들과 우리나라 현인들에게 드리는 의식이다.

 

아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.

구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.

Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.

Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.

 

Jeonju Hyanggyo holds 'Spring Seokjeon Daeje'

2576(2025)Confucius’s virtues are honored in the Great Hall

 

Reporter Kim Jong-jin

 

The Seokjeon Daeje(釋奠大祭) of the spring of 2576(2025), a ceremony to pay tribute to Confucius and other sages at the Munmyo(文廟), was held on the 9th in a solemn and reverent atmosphere at Jeonju Hyanggyo in Jeollabuk-do. Hosted by Jeonju Hyanggyo, the Seokjeon Daeje began with the ancestral tablet of the father of the Five Sages(Confucius, Yanzi, Zengzi, Zisi, Mencius), and was held according to traditional etiquette with about 100 people watching, including the priests, Confucius, Confucius scholars, citizens, and tourists.

 

In particular, the Jeonju City Traditional Music Orchestra performed the Munmyo Jeryeak, and the following were performed in the following order: Jeonpyerye Choheonrye Aheonrye Jongheonrye Bunheonrye Eumbokrye Mangryorye. The role of the officiant who offered a glass of wine to the ancestral tablets of the five saints was played by Choi In-yeol, the Choheon-gwan, Lee Ho-hoe, the chairman of the Jeonju Branch of the Yudohoe, as the Aheon-gwan, and Kwon Woo-seok, the vice chairman of the Jeonju Branch of the Yudohoe, as the Jongheon-gwan.

 

Jeonju Hyanggyo's Choi In-yeol said, "Seokjeon Daeje(釋奠大祭) is an important event that reflects on the teachings of Confucianism and inherits traditions," and added, "We will do our best so that many citizens and tourists can experience our traditional culture and values through Seokjeon Daeje in the future." Meanwhile, Seokjeon Daeje(釋奠大祭) was designated as Important Intangible Cultural Property No. 85 in 1986. It is a ceremony in which alcohol and offerings are offered to the spirit tablets of sages every year on the first day of the spring and autumn season(the second and eighth months of the lunar calendar) to honor the virtues of Confucius, based on his humanity and morality. It is a representative example of Confucian ancestral rites that have been passed down since the Joseon Dynasty and is the largest national rite.

 

This is a ceremony held in local hyanggyo throughout the country, including Sungkyunkwan, to honor the five sages including Confucius and the wise men of our country.


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북판
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고