![]() ▲ 윤석열 대통령과 한동훈 국민의 비상대책위원장이 22일 경기 평택 해군 제2함대사령부에서 열린 '제9회 서해수호의 날' 기념식을 마친 후 천안함 선체를 살펴보고 있다. ©뉴시스 |
브레이크뉴스정명훈 기자= 국민의힘은 천안함 피격 15주기를 맞은 26일 “호국영웅들의 숭고한 희생이 없었다면 오늘의 대한민국도 없었을 것”이라며 희생자들을 넋을 기렸다.
신동욱 수석대변인은 이날 논평을 통해 "15년 전 오늘, 백령도 해상에서 북한 잠수정의 불법 기습 어뢰 공격으로 승조원 104명 중 46명이 전사했다"며 그날의 참상을 되새겼다.
그는 "이후 금양호 선원들과 ‘자식 같은 아이들이 물 아래에 있다’며 직접 수색 작업을 하던 한주호 준위까지 순직하며 국민 모두 비통한 마음에 잠겼다"며 "희생자들의 명복을 빌며, 아들, 친구, 동료를 잃은 유가족과 천안함 58명의 생존용사들께 위로의 말씀을 전한다"고 애도를 표했다.
신 대변인은 또한 "정부는 국가보훈처를 국가보훈부로 승격시키고, 호국 영웅들을 위한 경제·의료 시스템 구축에 많은 노력을 기울이고 있다"면서 "영토 수호를 위해 지금 이 순간에도 헌신하고 있는 젊은이들이 더 이상 희생되지 않도록, 튼튼한 국가안보태세 구축에 혼신의 힘을 다하고 있다"고 강조했다.
끝으로 신 대변인은 "국민의힘은 대한민국을 지켜낸 호국영웅들의 희생을 결코 헛되게 하지 않겠다"며 "제복 입은 영웅들이 존경받고 예우받는 나라, 나아가 '제복이 자랑스러운 나라'를 만들어 나가겠다"고 다짐했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
People Power Party: "15th Anniversary of the Cheonan Ship, We Must Never Forget the Sacrifice of Our Patriots"
On the 26th, the 15th anniversary of the Cheonan ship attack, the People Power Party paid tribute to the victims, saying, "If there had been no noble sacrifice of our patriotic heroes, the Republic of Korea would not exist today."
In a commentary that day, Senior Spokesperson Shin Dong-wook recalled the tragedy of that day, saying, "15 years ago today, 46 of the 104 crew members were killed in an illegal surprise torpedo attack by a North Korean submarine in the waters off Baengnyeong Island."
He said, "Since then, the crew of the Geumyangho and even Chief Petty Officer Han Joo-ho, who was personally conducting a search operation, saying, 'Our children are underwater,' have died, and all of our people are heartbroken." He expressed his condolences, saying, "I pray for the souls of the victims, and offer my condolences to the bereaved families who lost their sons, friends, and colleagues, as well as to the 58 survivors of the Cheonan ship."
Spokesperson Shin also emphasized, “The government is upgrading the Ministry of Patriots and Veterans Affairs to the Ministry of Patriots and Veterans Affairs and is putting a lot of effort into establishing an economic and medical system for the heroes who protected our country,” and “We are putting all our efforts into establishing a strong national security system so that the young people who are devoting themselves to protecting our territory at this very moment will no longer be sacrificed.” Finally, Spokesperson Shin pledged, “The People Power Party will never let the sacrifices of the heroes who protected the Republic of Korea be in vain,” and “We will create a country where heroes in uniform are respected and treated with respect, and further, a ‘country where uniforms are a source of pride. ’”

























