광고

한덕수 대행 "국가 안보, 무타협 원칙으로 일치 단결해 챙겨 달라"

안보관계장관회의 주재 "정부·기업·국민, 사이버 공격 위협 지속 노출되고 있어..든든한 안보가 나라 근간이며 우리 경제 떠받치는 버팀목"

김기홍 기자 | 기사입력 2025/05/01 [11:30]

▲ 한덕수 대통령 권한대행 국무총리가 1일 오전 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 안보관계장관회의에 참석하며 김선호 국방장관 직무대행과 악수하고 있다.   © 뉴시스


한덕수 대통령 권한대행 국무총리가 1일 "외교안보부처가 일치단결해 주인의식·책임감을 갖고 오직 국가·국민만을 생각하며 잘 챙겨달라"고 관계부처에 당부했다.

 

한 권한대행은 이날 오전 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 안보관계장관회의에서 "정부는 대미협상을 비롯 새로운 국제질서에 대응하는 과정에서 국익을 최우선으로 놓고 국가안보 앞에 타협 없다는 원칙 하에 차분하고 진지하게 임해 달라"며 이같이 주문했다.

 

그러면서 최근 북한이 우크라이나전 파병을 처음 공식 인정한 점 등을 언급 후 "북한은 러시아와의 밀착 관계를 가속화하고 우리를 겨냥한 무기체계를 개량하며 새로운 양상 도발을 획책하고 있다"며 "정부·기업·국민은 사이버 공격 위협에 지속 노출되고 있다"고 지적했다. 

 

이어 "이럴 때일수록 철저한 대비 태세를 유지하고, 새로운 위협에 대비하며 우리 국민 생명·재산을 지키는데 한 치 빈틈도 없도록 해달라"며 "군의 사기는 전쟁 승패를 좌우하는 핵심 요소"라고 강조했다.

 

또 "이런 노력이 만약에 있을지 모르는 비상사태에 우리 안전·승리를 결정하는 요소가 될 것"이라며 "든든한 안보가 나라의 근간이며 우리 경제를 떠받치는 버팀목"이라고 했다.

 

한 대행은 이날 오후 오는 6·3 대선 출마를 위해 권한대행 직을 내려놓을 것으로 알려진 가운데 사실상 마지막 일정이 될 이 자리에 빈틈없는 안보 대응을 각 관계부처에 주문한 형국이다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Acting President Han Deok-su: "National Security, Unite with the Principle of No Compromise and Take Care of It" 

Chairing the Security-Related Ministerial Meeting: "Government, businesses, and citizens are continuously exposed to cyber-attack threats.. Strong security is the foundation of our country and the mainstay of our economy."

-kihong Kim reporter

 

Acting President and Prime Minister Han Duck-soo on the 1st asked the relevant ministries to “unite, have a sense of ownership and responsibility, and only think of the country and the people and take good care of them.”

 

At the Security-Related Ministerial Meeting held at the Government Complex Seoul in Jongno-gu, Seoul on the morning of the same day, Acting President Han said, “The government should calmly and seriously approach the process of responding to the new international order, including negotiations with the U.S., by prioritizing national interests and not compromising on national security.”

 

He then mentioned North Korea’s recent official recognition of its troop deployment in Ukraine and pointed out, “North Korea is accelerating its close relationship with Russia, improving its weapons systems aimed at us, and plotting new forms of provocation,” and “The government, businesses, and the people are continuously exposed to cyberattack threats.”

 

He continued, “At times like these, we must maintain a thorough preparedness posture, prepare for new threats, and protect the lives and property of our people without any loopholes,” emphasizing that “military morale is a key factor that determines the outcome of a war.”

 

He also said, “These efforts will be the factors that determine our safety and victory in the event of an emergency,” and “Strong security is the foundation of our country and the pillar that supports our economy.”

 

Acting President Han is expected to step down from his position this afternoon to run for the June 3 presidential election, and in this event, which will effectively be his last schedule, he ordered each relevant ministry to respond to security without loopholes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고