광고

자연은 제 스스로 빛을 발합니다... 발광(發光) 합니다!

[수필적 접근]필자, 신문사 사옥에 조각품들을 비치하고, 꽃들을 심어 가꾸는 이유

문일석 발행인 | 기사입력 2025/05/13 [13:50]

인생이란, 쓴 것인가요? 아니면 달콤한 것인가요? 아니면 시원한 것인가요? 의문입니다. 살면서 인생을 묵상하게 됩니다. 인생에 대한 나의 의견이 달콤함 쪽으로 기울어 있습니다.

 

늘 마시는 물도 어느 땐가는 달콤하다고 느낄 때가 있었습니다. 솥단지에서 밥을 퍼내고 눌러 붙어있는 누룽지를 놔둔 채로 끓이면 구수한 숭늉이 됩니다. 인생이 숭늉처럼 느껴질 때도 있었습니다. 사카린을 탄 물을 마신 적이 있습니다. 달콤합니다. 인생이 이런 때도 있었습니다. 1985년 미국의 하와이에 갔었습니다. 1903년 미국 하와이 목구리아로 이민 간 한인들을 발자취를 취재하기 위해서였습니다. 이때 이민 간 한인들은 사탕수수 농장에서 일했습니다. 한인 미주 이민사(필자는 미국한인 미국 이민사 '미국귀신 한국귀신'의 저자임) 관련 취재를 하면서, 취재현장에서 사탕수수를 씹어봤습니다. 매우 달콤했습니다. 인생이 이런 때도 있었습니다. 

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

서울에 정착했을 때 베란다에서 양봉을 한 적이 있었습니다. 이때 채밀기로 꿀을 채취해서, 꿀을 먹었던 기억이 있습니다. 꿀이야말로 달콤했습니다. 인생이 이런 적이 있었습니다. 내가 생각하는 나의 인생은 여전히 달콤합니다.

 

필자는 고등학교를 농업고등학교를 졸업했는데, 그 시절 ,학교의 영농장학생으로 꽃들도 키워봤습니다. 필자는 요즘, 아주 달콤한 일들을 하고 있습니다.

 

필자의 회사는 일제 강점기 전성 시기인 1936년에 완공된, 올해 89년째인 일본식 목조(木造) 건물입니다. 일본의 오키나와 성을 닮았습니다. 한민족 일제 강점시기-아픈 역사의 한 중심 시절, 그 때에 지어진 건물입니다. 비록 일본인 전문 목수들이 지은 건물이긴 하지만, 이 건물을 미워할 일은 없다고 생각합니다. 제 견해로는 건물, 그 자체가 아름다운 건물이라고 생각합니다.

 

서울은 이제 글로벌 국제도시가 됐습니다. 서울 중구의 명동-충무로 일대를 가 보십시오. 외국인들이 붐빕니다. 서울의 세계화, 아름다운 서울을 방문하는 국제인들에게 아름다운 서울의 곳곳을 보여줄 시대가 됐습니다.

 

이런 취지에 적극 찬동하면서, 필자는 지난해부터 필자 신문사 자체 사옥의 건물 외부에 조각품들을 비치하고, 꽃들을 심어 아름답게 꾸미기 시작했습니다. 얼마나 아름다워 질지는 잘 모릅니다. 하지만, 가다가 그치지만 않는다면, 조금씩 아름다움을 더해 갈 것입니다.  자연의 향연(饗筵)이다. 꽃들은 꽃피움에 새들이 화답(和答)했다. 그리하여 아름다운 공간-명소가 될 것입니다.

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

자연은 제 스스로 빛을 발합니다. 발광(發光) 합니다. 꽃들이 여유(餘裕) 자적(自適)하며 자라는, 사옥의 정원에 있는, 키가 아주 큰 나무들, 그 가지들에는 까치 등의 새와 이름 모를 새들이 자주 와서, 지저귑니다. 저만의 목소리를 뽐내며,  노래합니다. 꽃의 향(香) 때문인지, 어디선가로부터 나비들도 날라 옵니다. 벌들이 꿀을 따러 방문합니다. 사옥은 서울시 상수도국과 닿아있는데, 상수도국 정원의 넓이 400여 평에 심어져, 보기 좋게 우거진, 각종 정원수들과 어울려 아름다움을 더해줍니다.

 

자사(自社) 사옥(社屋)을 소유한 대한민국의 인터넷 신문사 가운데 “브레이크뉴스 사옥이 가장 아름다운 사옥 중의 하나”라고, 자부합니다. 더욱 더 아름다워지도록 노력하겠습니다.

 

중간보고를 겸해, 아름답게 바뀌어가고 있는, 필자 회사의 사옥 외부 공간의 일부를 공개합니다. 감상하시기 바랍니다. moonilsuk@naver.com

 

*필자/문일석. 시인. 신문사(본지) 발행인

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

▲ 사옥     ©브레이크뉴스

 

필자 회사(브레이크뉴스 자체 사옥)의 외부 공간들.  ©브레이크뉴스

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Nature shines on its own... It glows!

[Essay-like approach] The author, the reason for placing sculptures in the newspaper office building and planting and cultivating flowers

- Moon Il-suk, publisher of the newspaper (this paper)

 

Is life bitter? Or is it sweet? Or is it cool? I wonder. As I live, I come to contemplate life. My opinion on life leans toward sweetness.

There were times when I felt that even the water I always drink was sweet. If you scoop out rice from a pot and boil it while leaving the scorched rice stuck to it, it becomes a savory rice cake. There were times when life felt like rice cake. I drank water with saccharin in it. It was sweet. Life was like this at times. I went to Hawaii in 1985. It was to cover the footsteps of Koreans who immigrated to Mokguria, Hawaii in 1903. At that time, Korean immigrants worked on sugarcane farms. While covering the history of Korean immigration to the Americas (the author is the author of the book 'American Ghosts, Korean Ghosts', a history of Korean immigration to the Americas), I chewed sugarcane at the reporting site. It was very sweet. Life was like this at times.

When I settled in Seoul, I did beekeeping on my veranda. At that time, I remember extracting honey with a honey extractor and eating it. Honey was truly sweet. Life was like this at times. I think my life is still sweet.

I graduated from an agricultural high school, and at that time, I also grew flowers as a farmer's scholarship student at the school. These days, I am doing very sweet things.

My company is a Japanese-style wooden building that was completed in 1936, during the heyday of the Japanese colonial period, and is now in its 89th year. It resembles the Okinawa Castle in Japan. It was built during the Japanese colonial period of the Korean people, a period at the center of painful history. Although it was built by Japanese professional carpenters, I don’t think there’s anything to hate about this building. In my opinion, the building itself is a beautiful building.

Seoul has now become a global international city. Go to the Myeongdong-Chungmuro ​​area in Jung-gu, Seoul. It’s crowded with foreigners. It’s time to show the beautiful parts of Seoul to international visitors who are visiting Seoul.

In full agreement with this purpose, I started decorating the exterior of my newspaper company’s building with sculptures and flowers last year. I don’t know how beautiful it will become. It is a feast of nature. The flowers bloom and the birds respond. However, if it doesn’t stop, it will gradually add more beauty. In this way, it will become a beautiful space-famous place.

Nature shines on its own. It emits light. In the garden of the office building, where flowers grow freely, there are very tall trees, and on their branches, birds such as magpies and unknown birds often come and chirp. They sing, showing off their own voices. Perhaps because of the fragrance of the flowers, butterflies also fly in from somewhere. Bees visit to collect honey. The office building is adjacent to the Seoul Metropolitan Government Waterworks Bureau, and the various garden trees planted in the 400-pyeong area of ​​the waterworks bureau garden add beauty to the building.

Among the internet newspapers in Korea that own their own buildings, we are proud to say that “Break News’s building is one of the most beautiful.” We will continue to strive to make it even more beautiful.

In conjunction with the interim report, I am revealing a part of the exterior space of the office building of my company, which is changing beautifully. Please enjoy it. moonilsuk@naver.com

 

*Author/Moon Il-suk. Poet. Publisher of a newspaper (this magazine)

-Exterior spaces of my company (the Break News office building).

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고