![]() ▲ '제22회 보령머드임해마라톤대회' 참가를 위해 지난 22일부터 보령시를 방문 중인 일본 후지사와시 대표단 모습 © 보령시 제공 |
한일 지방도시 간의 우정이 스포츠를 매개로 더욱 단단해지고 있다. 충남 보령시가 일본 자매도시인 후지사와시와 체육·문화 교류의 접점을 넓히며 국제적 연대를 이어가고 있다.
지난 22일, 단장인 미야지 다다시 미래창조재단 이사장을 비롯한 후지사와시 대표단이 보령시를 찾아 ‘제22회 보령머드임해마라톤대회’에 참가하고, 양 도시 간 교류 확대를 위한 다양한 일정을 소화 중이다.
이번 방문은 3박 4일 일정으로, 단순한 체육 행사 참가를 넘어 실질적인 교류협력 강화를 목적으로 하고 있다.
23일에는 보령시청을 공식 방문해 환영 간담회에 참석하고, 보령시의 정책과 현황에 대한 설명을 들었다. 이어 보령시의회를 찾아 양측 의정 활동에 대한 경험을 공유하며 협력 방안을 논의하는 시간도 가졌다.
대표단은 마라톤 대회 참가 외에도 '무창포타워, 상화원, 해저터널, 대천항' 등 지역 명소를 둘러보며 보령의 관광 인프라를 직접 체험했다. 이와 함께, 보령 한일친선교류협회와의 만남도 예정되어 있어 민간 차원의 유대도 더욱 공고해질 전망이다.
보령시와 후지사와시는 2002년 11월 자매결연을 체결한 이래, 문화예술·청소년·체육 등 여러 분야에서 꾸준히 상호 방문과 교류를 이어왔다. 지난 1월에는 시 대표단이 후지사와시에서 열린 ‘제15회 쇼난 후지사와 시민마라톤대회’에 참가한 바 있으며, 이번에는 후지사와시가 우호에 대한 답례로 보령을 찾았다.
시는 이러한 상호 교류가 단기적인 행사를 넘어, 장기적이고 체계적인 협력 관계로 이어지기를 기대하고 있다.
김동일 보령시장은 두 도시 간의 교류를 마라톤 페이스 조절에 비유하며, "한 걸음씩 착실하고 꾸준하게 더 깊은 우정을 쌓아가길 희망한다"는 뜻을 밝혔다.
한편, 다가오는 8월에는 보령시 관내 초등학생 및 중학생 10여 명이 후지사와시를 방문해 태권도와 가라테를 중심으로 한 프로그램에 참여하는 등 청소년 스포츠 교류가 예정돼 있다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The friendship between local cities in Korea and Japan is becoming stronger through sports.
Boryeong City in South Chungcheong Province is expanding its contact points for sports and cultural exchanges with Fujisawa City, its sister city in Japan, and is continuing its international solidarity.
On the 22nd, a delegation from Fujisawa City, including the director and chairman of the Future Creation Foundation, Tadashi Miyaji, visited Boryeong City to participate in the ‘22nd Boryeong Mud Marathon’ and are currently carrying out various schedules to expand exchanges between the two cities.
This visit is a 3-night, 4-day event, and its purpose is to strengthen practical exchanges and cooperation beyond simply participating in a sports event.
On the 23rd, they officially visited Boryeong City Hall, attended a welcome meeting, and heard an explanation of Boryeong City’s policies and current status. They then visited Boryeong City Council to share their experiences in legislative activities on both sides and discuss ways to cooperate.
In addition to participating in the marathon, the delegation toured local attractions such as Muchangpo Tower, Sanghwawon, the undersea tunnel, and Daecheon Port to experience Boryeong’s tourism infrastructure firsthand. In addition, a meeting with the Boryeong Korea-Japan Friendship Exchange Association is scheduled, which is expected to further strengthen ties at the civilian level.
Since establishing a sister city relationship in November 2002, Boryeong City and Fujisawa City have continued to visit and exchange in various fields such as culture, arts, youth, and sports. Last January, the city delegation participated in the ‘15th Shonan Fujisawa Citizen Marathon’ held in Fujisawa City, and this time Fujisawa City visited Boryeong as a thank you for its friendship.
The city hopes that these mutual exchanges will go beyond short-term events and lead to long-term and systematic cooperation.
Mayor Kim Dong-il of Boryeong City likened the exchange between the two cities to adjusting the pace of a marathon, and expressed his hope that "we will steadily and steadily build a deeper friendship step by step."
Meanwhile, in August, about 10 elementary and middle school students from Boryeong City will visit Fujisawa City to participate in a program centered on taekwondo and karate, and there are also plans for youth sports exchanges.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청
























