![]() ▲ 코로나19 감염 예방수칙 안내 포스터 ©보령시 제공 |
충남 보령시가 최근 홍콩과 중국, 대만 등 일부 아시아 국가에서 코로나19 확산세가 다시금 감지됨에 따라 지역 내 감염병 확산 방지를 위한 선제적 대응에 나섰다.
시는 여름철 재유행 가능성에 대비해 시민들에게 호흡기 감염병 예방수칙 준수와 고위험군 예방접종 참여를 적극 권고했다.
보건당국에 따르면, 현재 국내에서 사용 중인 백신은 유행 중인 변이 바이러스에도 방어 효과가 확인된 상태다. 이에 따라 보령시는 코로나19 예방접종을 오는 6월 30일까지 무료로 연장 운영하며, 추가 접종이 필요한 시민들의 참여를 독려하고 있다.
추가 접종 대상은 65세 이상 고령층, 면역 저하자(생후 6개월 이상), 요양병원 및 시설 거주자 등 감염 취약계층이다. 마지막 접종일로부터 90일이 지난 경우 추가 접종이 가능하다.
접종은 보령시보건소와 지정 위탁의료기관에서 받을 수 있다. 위탁의료기관에 대한 정보는 보건소로 문의하거나 질병관리청 예방접종도우미 누리집(https://nip.kdca.go.kr/)에서 확인할 수 있다. 접종 희망자는 사전 문의 후 방문해야 하며, 당일 일정 확인이 필수다.
시는 예방접종과 더불어 호흡기 감염병 예방을 위한 일상 속 실천도 강조하고 있다. 특히, '기침 예절 준수', '올바른 손 씻기', '씻지 않은 손으로 눈·코·입 만지지 않기', '실내 주기적 환기', '발열 및 호흡기 증상 발생 시 즉시 의료기관 방문', '공공장소 마스크 착용' 등의 기본 방역수칙을 철저히 지킬 것을 당부했다.
전경희 보령시 보건소장은 “여름철로 접어드는 시점에서 코로나19 재확산 가능성이 우려되는 만큼, 무엇보다 선제적 예방이 중요하다”며 “특히 미접종자나 고위험군은 반드시 예방접종에 참여하고, 마스크 착용과 실내 환기 등 개인 위생을 철저히 지켜달라”고 강조했다.
보령시는 이외에도 지역 내 방역 사각지대를 최소화하기 위해 고위험군에 대한 모니터링과 함께 예방활동을 지속적으로 강화할 방침이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Boryeong City, South Chungcheong Province, has recently taken preemptive measures to prevent the spread of infectious diseases in the region as the spread of COVID-19 has been detected again in some Asian countries, including Hong Kong, China, and Taiwan.
The city actively recommended citizens to follow respiratory infection prevention guidelines and participate in high-risk group vaccinations in preparation for the possibility of a summer resurgence.
According to health authorities, the vaccines currently in use in Korea have been confirmed to be effective against the currently prevalent mutant viruses. Accordingly, Boryeong City is extending the free COVID-19 vaccination service until June 30 and encouraging citizens who need additional vaccinations to participate.
Additional vaccinations are available to vulnerable groups, such as the elderly aged 65 or older, immunocompromised individuals (those aged 6 months or older), and residents of nursing hospitals and facilities. Additional vaccinations are possible after 90 days from the last vaccination.
Vaccinations can be received at Boryeong City Health Center and designated medical institutions. Information on contracted medical institutions can be found by contacting the public health center or checking the Korea Disease Control and Prevention Agency's Vaccination Assistant website (https://nip.kdca.go.kr/). Those who wish to be vaccinated must inquire in advance and visit, and confirmation of the schedule on the day is essential.
In addition to vaccination, the city is also emphasizing everyday practices to prevent respiratory infections. In particular, it is requested to thoroughly follow basic quarantine rules such as 'observing cough etiquette', 'washing hands properly', 'not touching eyes, nose, or mouth with unwashed hands', 'periodically ventilating indoors', 'immediately visiting a medical institution if fever or respiratory symptoms occur', and 'wearing a mask in public places'.
Jeon Gyeong-hee, head of the Boryeong City Health Center, emphasized, "As we are entering summer, there is concern about the possibility of a resurgence of COVID-19, so preemptive prevention is more important than anything else," and "In particular, those who have not been vaccinated or high-risk groups must participate in vaccination and thoroughly maintain personal hygiene such as wearing a mask and ventilating indoors."
In addition, Boryeong City plans to continuously strengthen preventive activities along with monitoring of high-risk groups to minimize blind spots in quarantine within the region.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청

















