진보당 홍성규 수석대변인은 “헌법재판소에서 위헌불법사범 고발사주 손준성 검사에 대한 탄핵심판청구를, 그것도 관여 재판관 7인 전원일치로 기각했다”며, “검사탄핵 가능해야 진짜 개혁이다”며, 헌재를 강력 규탄했다.
![]() ▲ 홍성규 대변인은 “검찰개혁의 시작은 검사 파면으로부터, 또한 그 시작은 고발사주 손준성에 대한 실질적 처벌로부터 이루어져야 마땅하다”며, “헌재는 누구를 위한 헌재인가? 헌재의 결정을 강력히 규탄한다”고 밝혔다. © 김충열 정치전문기자 |
홍성규 대변인은 18일, 국회 소통관에서 브리핑을 통해 이같이 밝히며, “기가 막힌 판결에 분노를 참을 수 없다”며, “아무리 무도하게 헌법을 위반해도 검사는 파면할 수 없다는 헌재의 결정을 강력히 규탄한다”고 분노를 표출했다.
홍 대변인은 “헌재 스스로도 위헌불법행위를 분명히 확인했다.”며, “피청구인은 검사로서 그 직무를 수행할 때 국민 전체에 대한 봉사자로서 정치적 중립을 지켜야 한다는 구 검찰청법 제4조 제2항 및 공무원의 공익실현의무를 천명한 헌법 제7조 제1항을 위반했다"고 적시하지 않았느냐”고 따져 물었다.
그는 “이토록 위헌불법행태가 분명함에도 처벌할 수 없다는 것을 대체 그 어떤 국민이 납득할 수 있겠느냐”며, “그 숱한 불법부정행위에도 불구하고, 이로써 지금까지 대한민국에서는 파면된 검사가 단 한 명도 없다”고 분통을 터뜨렸다.
이어 “어제 헌재의 판결은, 대한민국 검사집단은 아직도 여전히 분노스럽게도 '치외법권 특권지대'임을 재차 확인해준 꼴이다”며, “법을 어겼다면 검사도 당연히 처벌할 수 있어야 그것이 진짜 개혁이다”고 역설했다.
끝으로 홍성규 대변인은 “검찰개혁의 시작은 검사 파면으로부터, 또한 그 시작은 고발사주 손준성에 대한 실질적 처벌로부터 이루어져야 마땅하다”며, “헌재는 누구를 위한 헌재인가? 헌재의 결정을 강력히 규탄한다”고 밝혔다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Hong Seong-gyu, Senior Spokesperson of the Progressive Party, “Constitutional Court dismisses impeachment of Son Jun-seong, the instigator of the indictment... Prosecutors must be impeached for real reform!”
Is the prosecution group in South Korea still an ‘extraterritorial privilege zone’?
Hong Seong-gyu, Senior Spokesperson of the Progressive Party, strongly condemned the Constitutional Court, saying, “The Constitutional Court dismissed the impeachment trial request against Prosecutor Son Jun-seong, the instigator of the indictment of unconstitutional and illegal crimes, and all seven judges involved unanimously,” and “Prosecutors must be impeached for real reform.”
Hong Seong-gyu expressed this during a briefing at the National Assembly Communication Center on the 18th, saying, “I cannot contain my anger at this outrageous ruling,” and “I strongly condemn the Constitutional Court’s decision that prosecutors cannot be dismissed no matter how outrageously they violate the Constitution.”
Spokesperson Hong asked, “The Constitutional Court itself clearly confirmed the unconstitutional and illegal acts,” and “Didn’t it state that the accused violated Article 4, Paragraph 2 of the former Prosecutors’ Office Act, which states that prosecutors must maintain political neutrality as servants of the entire nation when performing their duties, and Article 7, Paragraph 1 of the Constitution, which states that public officials have a duty to realize the public interest?”
He expressed his anger by saying, “How can any citizen accept that they cannot be punished despite such clear unconstitutional and illegal acts?” and “Despite all these illegal and unfair acts, not a single prosecutor has been dismissed in the Republic of Korea so far.”
He continued, “Yesterday’s Constitutional Court ruling reaffirmed that the prosecutors’ group in the Republic of Korea is still an infuriating ‘extraterritorial privilege zone,’” and emphasized, “Prosecutors should be able to be punished if they break the law, and that is true reform.”
Finally, Spokesperson Hong Seong-gyu said, “The beginning of prosecution reform is “It should start with the dismissal of the prosecutor, and it should also start with the actual punishment of the person who instigated the accusation, Son Jun-seong,” he said. “For whom is the Constitutional Court? I strongly condemn the decision of the Constitutional Court.” hpf21@naver.com

























