광고

강미정 조국혁신당 대변인 탈당 "당이 성추행 피해자 절규 외면"

정명훈 기자 | 기사입력 2025/09/04 [13:24]

▲ 강미정 조국혁신당 대변인이 4일 서울 여의도 국회 소통관에서 당내 성비위 의혹과 관련한 탈당 기자회견을 하고 있다. 2025.09.04.   © 뉴시스

 

브레이크뉴스 정명훈 기자= 조국혁신당 강미정 대변인이 당내 성 비위 사건 처리에 문제를 제기하며 탈당을 선언했다. 당은 즉각 반박하며 당헌·당규에 따른 절차를 모두 마쳤다고 강조했다.

 

강 대변인은 4일 국회 소통관에서 기자회견을 열고 “저는 오늘 당을 떠난다”며 “공감과 연대의 대가로 상처받고 모욕당한 많은 당원 동지들께 위로와 감사를 전한다”고 밝혔다. 그는 “검찰개혁이라는 목표 때문에 흔들리지 않았지만, 그 길 위에서 동지라 믿었던 이들로부터 성희롱과 성추행, 괴롭힘을 마주했다”고 말했다.

 

앞서 지난 4월 조국혁신당 소속 당직자가 상급자로부터 성추행·성희롱을 당했다며 당 윤리위와 여성위에 피해 사실을 알리고 경찰에 고소한 바 있다. 당은 지난 5월 가해자로 지목된 당직자를 직무에서 배제하고 피해자와 분리 조치했다고 발표했다.

 

그러나 강 대변인은 “피해자 중 한 명은 지난달 탈당했고, 관련 사건의 쇄신을 요구했던 세종시당 위원장은 이달 1일 제명됐다”며 “운영위원 3명도 징계를 받았다”고 지적했다. 

 

이어 “피해자를 도운 조력자도 징계를 받고 사직서를 냈고 또 다른 피해자 역시 사직을 준비 중”이라며 “이것이 제가 침묵을 끊고 탈당을 선언한 이유”라고 강조했다.

 

강 대변인은 또 “당은 피해자들의 절규를 외면했다. 윤리위와 인사위가 가해자와 가까운 인물로 채워졌고, 외부 조사기구 설치 요구도 받아들여지지 않았다”며 “ 사이 피해자들은 당을 떠나고 있다. 이것이 제가 더는 기다릴 수 없음을, 그리고 떠날 수밖에 없음을 확신하게 된 이유”라고 비판했다.

 

그러나 조국혁신당은 곧바로 입장문을 내고 강 대변인의 주장에 대해 반박했다. 

 

당은 “성비위 및 괴롭힘 사건과 관련해 피해자 요구사항을 모두 수용했고, 외부 기관이 전담 조사했으며 외부 인사 중심의 인권특위 점검도 받았다”고 밝혔다. 또 피해자 지원이 미흡했다는 주장에 대해서는 “심리치료비 지원을 의결했다”고 설명했다.

 

윤리위와 인사위가 가해자 측 인물로 구성됐다는 지적에도 “오해 소지가 있는 위원은 모두 절차에서 회피했고, 사건은 외부 인사가 책임을 맡아 진행했다”고 반박했다. 

 

또한 괴롭힘 신고 조력자 징계 논란과 관련해 “불법 녹음 행위와 제3자 제공에 따라 규정과 절차에 따른 징계를 의결했다”며 “사실과 다른 주장이 제기된 점은 유감”이라고 덧붙였다.

 

 *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Kang Mi-jung, Spokesperson for the Cho Kuk Reform Party, Resigns... "Ignoring the Cries of Sexual Harassment Victims"

 

Kang Mi-jung, spokesperson for the Cho Kuk Reform Party, announced her resignation, raising concerns about the party's handling of a sexual misconduct case. The party immediately refuted this, emphasizing that all procedures in accordance with the party constitution and regulations had been completed.

 

On the 4th, Spokesperson Kang held a press conference at the National Assembly Communication Center and announced, "I am leaving the party today." She added, "I offer my condolences and gratitude to the many party members who have been hurt and insulted in return for my empathy and solidarity." She added, "I was unwavering in my goal of prosecutorial reform, but along the way, I faced sexual harassment, assault, and bullying from those I trusted as my comrades."

 

In April, a Cho Kuk Reform Party official reported sexual harassment and assault by a superior to the party's ethics committee and women's committee and filed a police complaint. In May, the party announced that it had suspended the official identified as the perpetrator from his duties and separated him from the victim.

 

However, Spokesperson Kang pointed out, "One of the victims left the party last month, and the Sejong City Party chairman who demanded reform in the related case was expelled on the 1st of this month." He added, "Three members of the steering committee were also disciplined."

 

He continued, "The person who helped the victim was disciplined and submitted his resignation, and another victim is preparing to resign." He emphasized, "This is why I broke my silence and announced my resignation."

 

Spokesperson Kang further criticized, saying, "The party has ignored the victims' cries. The Ethics and Personnel Committees are filled with people close to the perpetrators, and the request to establish an external investigative body has not been accepted." He continued, "The victims are leaving the party. This is why I am convinced I can no longer wait and have no choice but to leave."

 

However, the Fatherland Innovation Party immediately issued a statement refuting Spokesperson Kang's claims.

 

The party stated, "Regarding the sexual harassment and bullying incidents, we have accepted all the victims' demands, conducted a dedicated investigation by an external agency, and also underwent an inspection by a human rights special committee led by external personnel." Furthermore, regarding claims that victim support was inadequate, the party explained, "We have decided to provide psychological treatment expenses."

 

Regarding the criticism that the Ethics and Personnel Committees were comprised of individuals pro-perpetrator, the party refuted the claim, stating, "All members who could be misunderstood recused themselves from the proceedings, and the case was handled by an external individual."

 

Furthermore, regarding the controversy surrounding the disciplinary action against the person who assisted in reporting the harassment, the party added, "We have decided to impose disciplinary action in accordance with regulations and procedures for the illegal recording and the provision of the recording to a third party. We regret that false claims have been raised."

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고