![]() ▲ 이재명 대통령이 11일 오전 청와대 영빈관에서 열린 취임 100일 기자회견에서 발언하고 있다 © 뉴시스 |
이재명 대통령이 11일 "지난 100일을 짧게 규정하자면 회복·정상화를 위한 시간이라 할 수 있다"며 "뭣보다했다"고 밝혔다.
이 대통령은 이날 오전 청와대 영빈관에서 열린 취임 100일 기자화견 모두 발언에서 이같이 말한 후 "대한민국 국격·위상을 더욱 높일 수 있도록 앞으로도 최선을 다하겠다"며 "남북관계 개선·한반도 평화를 위한 노력도 지속해 나가겠다"고 했다.
<이 대통령 발언 전문>
사랑하고 존경하는 국민 여러분, 민주공화국 대한민국의 대통령으로 취임하고, 무너진 나라를 기초부터 다시 닦아 세운다는 마음으로 국정에 임한 지 어느덧 100일이 되었습니다. 그동안 보내주신 국민 여러분의 성원에 깊이 감사드립니다.
대통령의 1시간은 5,200만 국민의 5,200만 시간의 가치가 있다는 마음으로,
분초를 아껴가며 매진했던 날들이 마치 영화 장면처럼 머릿속을 스쳐 지나갑니다. 민주주의, 외교안보, 민생경제를 비롯해 망가진 것들을 바로 잡기 위해 고군분투하느라 몸은 힘들었지만, 하루하루 고통을 겪고 계실 국민 여러분을 생각하며 힘을 냈습니다.
지난 100일을 짧게 규정하자면, ‘회복과 정상화를 위한 시간’이라고 할 수 있습니다. 무엇보다 민생경제 회복이 시급했습니다. 장기간 이어진 내수 침체로 허약해질 대로 허약해진 우리 경제에 긴급하게 심폐소생술을 해야 했습니다. 다행히 신속한 추경과 민생회복 소비쿠폰 지급에 힘입어 소비심리가 7년 7개월 만에 최고 수준으로 회복되고, 경기지표도 상승으로 반전되고 있습니다.
코스피 지수가 3,000선을 넘어서고, 시가 총액이 사상 처음 3,000조 원을 돌파하는 등 주식시장도 빠른 회복세를 보이고 있습니다. 외교를 정상화하고, 전 세계에 대한민국의 복귀를 알렸습니다. G7 정상회의를 시작으로 한일 정상회담과 한미 정상회담까지 숨가쁜 날들이었습니다.
조만간 유엔총회와 APEC도 기다리고 있습니다. 외교 정상화에 만족하지 않고, 대한민국의 국격과 위상을 더욱 높일 수 있도록 앞으로도 최선을 다하겠다는 말씀 드립니다. 남북관계 개선과 한반도 평화를 위한 노력도 지속해 나가겠습니다.
지난 100일은 어려움도 많았지만, 하나된 국민과 함께라면 어떤 난제도 뚫고 나갈 수 있다는 사실을 거듭 확인하는 값진 시간이기도 했습니다. 대한민국의 민주주의 회복력에 감탄하는 외국 정상들을 보며 대한민국의 대통령이라는 사실이 더욱 뿌듯하고 자랑스러웠습니다.
위대한 대한국민과 함께라면, 어떤 어려움도 반드시 이겨낼 수 있다고 확신합니다. 앞으로 남은 4년 9개월은 ‘도약과 성장의 시간’입니다. 인수위도 없이 출범한 정부가 이제 본격적인 출발선에 섰습니다. 오늘부터 임기 마지막 날까지 ‘국민이 주인인 나라, 함께 행복한 대한민국’을 만드는 길에 매진하겠습니다.
우리 경제가 다시 성장하고, 대한민국이 힘차게 도약할 수 있도록 총력을 기울이겠습니다. 세계를 이끄는 혁신경제로 ‘진짜 성장’을 추진하고, 성장의 결실을 모두가 나누는 ‘모두의 성장’을 이뤄내겠습니다. 기본이 튼튼한 사회를 구축해 국민의 삶도 빈틈없이 지켜내겠습니다.
당당한 실용외교로 세계에서 우뚝 서고 국민의 평화로운 일상을 지켜내겠습니다. 모든 국민을 아우르고 섬기는 ‘모두의 대통령’이 되겠다는 약속에 따라 통합의 정치와 행정으로 나아가겠습니다. 지난 100일 동안 성원해주신 것처럼, 앞으로도 국민 여러분께서 힘을 모아 주시길 당부드립니다.
대한민국호의 선장으로서, 대한국민의 굳건한 저력을 믿고, ‘국민이 주인인 나라, 함께 행복한 대한민국’을 향해 담대하게 나아가겠습니다. 고맙습니다.
영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
President Lee Jae-myung: "The past 100 days have been a time of recovery and normalization... Restoring the people's economy is urgent."
Press conference on the 100th day of his inauguration: "Building on the foundation of recovery and normalization, I will open a future of leap forward and growth. With the supplementary budget and consumer coupons, consumer sentiment is at its highest in 7 years and 7 months, with 4 years and 9 months remaining for leap forward and growth."
-kihong Kim reporter
President Lee Jae-myung stated on the 11th, "If I were to sum up the past 100 days in a nutshell, it would be a time for recovery and normalization," adding, "I've done it more than anything else."
President Lee made these remarks during his 100-day press conference at the Blue House Guest House that morning. He then added, "I will continue to do my utmost to further elevate the national prestige and status of the Republic of Korea." He added, "I will also continue my efforts to improve inter-Korean relations and achieve peace on the Korean Peninsula."
My beloved and respected citizens, 100 days have already passed since I took office as President of the Republic of Korea, a democratic republic, and began my administration with the determination to rebuild this fallen nation from the ground up. I deeply appreciate your support.
With the conviction that one hour of my presidency is worth 52 million hours of the 52 million citizens,
the days of my dedication, cherishing every second, flash before my eyes like a movie scene. While I struggled to fix the broken parts of democracy, foreign affairs and security, and the economy, I found strength in the thought of the people who are suffering every day.
If I were to sum up the past 100 days briefly, it could be described as a "time for recovery and normalization." Above all, the recovery of the economy was urgent. Our economy, weakened beyond repair by the prolonged slump in domestic demand, needed urgent CPR. Fortunately, thanks to the swift supplementary budget and the distribution of consumption coupons to restore the livelihoods of the people, consumer sentiment has recovered to its highest level in seven years and seven months, and economic indicators are also turning upward.
The stock market is also showing rapid recovery, with the KOSPI index surpassing the 3,000 mark and the market capitalization surpassing 300 trillion won for the first time ever. We normalized diplomatic relations and announced the return of the Republic of Korea to the world. It was a hectic time, starting with the G7 Summit, followed by the Korea-Japan Summit and the Korea-US Summit.
The UN General Assembly and APEC are also expected soon. I assure you that we will not be satisfied with the normalization of diplomatic relations, but will continue to do our utmost to further elevate the Republic of Korea's national prestige and status. We will also continue our efforts to improve inter-Korean relations and achieve peace on the Korean Peninsula.
The past 100 days have been challenging, but they have also been a valuable time that has reaffirmed the fact that, together with a united people, we can overcome any challenge. Seeing foreign leaders express their admiration for the resilience of South Korea's democracy has made me even more proud and fulfilled to be President of the Republic of Korea.
I am confident that, together with the great people of the Republic of Korea, we can overcome any challenge. The remaining four years and nine months are a time of "leap forward and growth." The administration, which took office without a transition committee, is now at the starting line. From today until the last day of my term, I will dedicate myself to building "a nation where the people are the masters, a Republic of Korea where everyone is happy."
I will dedicate all my efforts to revitalizing our economy and enabling the Republic of Korea to make a powerful leap forward. I will pursue "true growth" through a world-leading innovative economy and achieve "growth for all," sharing the fruits of growth. We will build a society with strong fundamentals and safeguard the lives of our people without fail.
With confident, pragmatic diplomacy, we will stand tall in the world and safeguard the peaceful daily lives of our people. True to our promise to become a "President for All," embracing and serving all citizens, we will advance toward a politics and administration of unity. Just as you have supported us over the past 100 days, I ask for your continued support.
As captain of the Republic of Korea, I trust in the unwavering strength of the Korean people and will boldly advance toward a "nation where the people are the masters, a Republic of Korea where we are all happy together." Thank you.























