![]() ▲조정일 사장. 사명(社名) 코나아이에서 코나아는 하아이안 커피. 이는 인터내셔널이라고 함. ©브레이크뉴스 |
▲세상은 넓고 할 일은 많다!
지난 2019년 83세로 타계한 고(故) 김우중(金宇中) 대우(大宇)그룹 창업자의 가장 큰 공은 그가 쓴 책의 제목처럼 청소년들에게 꿈과 행동의 지평을 넓혀 밖으로, 세계로 진출하라고 격려한 것이라고 할 수 있다. 그것은 한국 현대경제사의 거인 고 정주영(鄭周永) 현대그룹 창업자가 "당신(자네) 해봤어?"라는 한 마디로 모든 주위의 망설임을 꺾어버리고 새로운 도전에 나서게 하는 공을 세우며 한국경제 성장의 주인공이 된 것과 쌍벽을 이룰 정도의 경제 금언(金言)이다.
김우중 회장의 이런 세계도전 정신을 직접 보며 대우그룹에서 일했던 코나아이(KONAI) 대표 조정일(趙丁一) 사장(63)이 세계를 무대로 생각하고 끊임없이 도전정신을 갖게 된 것은 김우중 회장이 자연스럽게 반면교사가 됐기 때문이었다. 성균관대 물리학과 출신으로 대우정보통신에서 사회생활을 시작한 그가 사업에 뛰어든 계기는 역설적이게도 전세사기를 당했기 때문이었다. 안정된 직장에 있다가 전세사기를 당하고 비오는 날 자녀들을 데리고 자신이 총각시절 살던 좁은 집으로 들어간 그는 "대기업도 안전을 지켜주지 못한다"는 인식과 함께 사업을 하기로 결심한다.
그는 현 회사의 전신인 'KEBT'를 설립하고 버스와 지하철 통합 교통카드시스템을 국내 최초로 내놓는 등 회사 설립 초기부터 실적을 내기 시작한다. 그는 특히 1995년 부산에서 통용되는 '하나로교통카드'를 내놓아 빅히트를 치며 회사 기반을 다졌다.
IC칩과 IC칩이 내장된 스마트카드 부문에서 코나아이는 국내 업체에서는 1위, 세계 랭킹은 4위다. 한 번 원화로 충전해 놓으면 실시간 자동으로 환전되어 환전 수수료 없이 바로 결제되는 '트래블 제로 카드'도 히트작이다. 연 매출액이 3천 억원에 육박하고, 수출 1억 달러를 달성한 이 회사에 대한 얘기는 그만 하자. 진짜 관심을 끄는 것은 대학에서 물리학을 전공하고, IT 사업을 크게 일군 조 사장이 13년 전부터 한옥에 미쳐 7년 간 한옥을 파고들어 공부했으며, 6년에 걸쳐 최고급 한옥을 지어 '더 한옥 헤리티지(The Hanok Heritage)'라 이름짓고 문을 여는 행사를 9일 가졌다는 사실이다.
또 유네스코 문화유산 등재를 노리겠다는 뜻에서 한옥시설 이름에 헤리티지(Heritage)를 넣고, 전 세계를 향해 "우리 한옥호텔에 한번 와보면 한국문화의 정수(精髓)를 맛보고 만족하게 될 것"이라며 자신하고 있다는 사실이다.
![]() ▲더 한옥 헤리티지 종택 등 여러 건물과 내부 밎 주변 모습들. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲더 한옥 헤리티지 종택 등 여러 건물과 내부 밎 주변 모습들. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲더 한옥 헤리티지 종택 등 여러 건물과 내부 밎 주변 모습들. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲ 더 한옥 헤리티지 종택 등 여러 건물과 내부 밎 주변 모습들. ©브레이크뉴스 |
▲왜 한옥인가?
그의 회사는 IC칩 기반 신용카드 운영체계와 지역화폐 솔류션 등으로 세계 90 여개국에 진출해있다. 외국에 갈 때마다 그 나라의 전통문화를 알아보려고 노력했다. 특히 전통 건축물이 잘 보존되어 있는 유럽이 가장 부러웠고, 그 가운데에서도 고성(古城, Castle, Château)이 눈에 띄었다. 편안했고, 부러웠다. 많은 유명 고성을 둘러보고 난 뒤 그는 무릅을 치며 결심을 굳혔다. "그래, 이거야, 한옥으로 한번 승부해보자". 이 때가 만 50살. 몰입과 집중 능력이 뛰어나 나중에 목재의 뒤틀림과 변형(變形)을 막는 '컴퓨터 제어기기'를 만들기도 한 그는 완전히 문외한이었던 한옥 연구에 무려 7년을 매달린다.
그 7년의 집중연구가 끝나자 그는 전국적으로 유명한 대목장(大木匠)들을 찾았고, 나무와 명당 찾기에도 나섰다. 그렇게 해서 그는 강원도 영월군 남면 문개실 마을 부근에 10만 여평의 땅을 마련하고, '더 한옥 헤리티지' 호텔 공사를 시작해 어제(9일) 공식적으로 문을 열었다. 직접 가보니 조선 6대 왕 단종이 유배되어 머물던 청령포와 그 유배길로 가던 솔치재에서 가까운 이 최고급 한옥호텔은 서강이 휘감아돌고 겹겹이 산이 둘러싼 전형적인 배산임수(背山臨水)의 절경 속에 자리하고 있었다. 옆으로는 명승지 선돌이 자리하고 있다. 그는 선돌 전망대에서 눈앞에 펼쳐지는 서강과 병풍처럼 둘러싼 산세를 보고 "바로 여기다"라고 소리를 질렀다고 했다.
한옥을 짓는 과정은 악전고투였다. 우선 국내 최고의 대목장으로 알려진 18 명 중 14 명을 초빙하는 등 26 명의 목수를 불렀는데, 한옥을 짓는 오랜 전통에만 익숙해진 이들은 조정일 사장이 고심과 연구 끝에 내놓는 보다 혁신적이고 새로운 공법은 전혀 받아들이려 하지 않았다. 목재건조 및 가공에서도 기존 한옥 건축에서 인정했던 함수율(含水率, 목재에서 함유하고 있는 수분을 백분율로 나타낸 값) 25%를 13%로 낮추려는 조 사장의 강력한 방침에 대목장들조차 놀라움을 표했다. 13%는 그대로 실현됐다. 함수율이 낮아지면 나무 품질이 올라가고, 냉난방 효과는 좋아진다.
곳곳을 둘러보고 난 뒤 한옥(韓屋)을 'Korean house'나 'Korean style house'라 쓰지 않고, 굳이 'Hanok'이라고 쓰는 이유를 알 만했다. 세상 어디에도 없는, 한국에만 있는 특유한 건물의 이름을 'Hanok'으로 표기해 세상에서 경쟁하겠다고 생각했던 것이다. 예를 들어 이 곳 한옥에는 각종 색조가 들어간 기와로 덮힌 지붕이 있어 무척 아름답다. 기와가 구워지는 소성(燒成) 온도를 달리하는 기술로 만들어낸 초유의 작품이다. 옛 궁전들을 본따 지은 건물에 대해 조 사장은 "흥선 대원군의 집을 보고 영감을 받았다"고 말하기도 했다.
두 채가 있는 종택(宗宅)을 지을 때 대목장들은 "지금까지 이런 규모의 한옥을 지어본 적이 없다"고 말하기도 했다. 종택의 긴 회랑은 프랑스 베르사이유 궁전의 압도적인 회랑을 연상게 한다. 조 사장은 "한옥은 아름답지만 또 무척 센 놈이어서 한옥에 맞는 가구를 구하기도 쉽지 않다"며 "한옥은 그 자체가 천연소재인 만큼 항상 지루하지 않고 전통과 새 것이 어우러지는 새로운 개념의 한옥을 많이 지어 문화유산으로 남기고 싶다"고 말했다.
현재 선돌정, 종택 2채와 객실 14개가 있는 연면적 3천 여평의 호텔형 한옥으로 구성된 더 한옥 헤리티지는 오는 2028년까지 18개 구역의 공사를 해 137실 규모로 확장될 예정이다. 또 내년 중에는 전라도, 제주도 두 곳에 더 한옥 헤리티지를 착공할 예정이다.
'더 한옥 헤리티지'는 지난 해 두 개의 큰 상을 받아 자부심이 더 커졌다. 먼저 작년 12윌 유네스코와 국제건축가협회가 주관하는 '베르사이유 건축상'에서 호텔부문 1등상을 받았다. 또 국제인테리어 디자인협회(IIDA) '글로벌디자인 어워드'에서도 호텔부문 1위를 차지했다.
문화관광부 장관을 두 차례 했기 때문에 아마도 역대 공직자 중에서 자신이 한옥에서 가장 많이 자봤을 거라는 배우 유인촌(柳仁村)은 이 날 축사에서 "역사의 숨결인 한옥은 투자의 경우 세월이 오래 걸리고, 순간적으로는 할 수 없는 건데 이렇게까지 변함 없이 공을 들여주신다는 게 존경스러웠다"며 "K-컬춰의 한 분야로 K-건축의 중요한 공간이 될 것으로 본다"고 말했다.
![]() ▲더 한옥 헤리티지 종택의 내부. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲더 한옥 헤리티지 건물의 내부. ©브레이크뉴스 |
![]() ▲더 한옥 헤리티지 종택 등 여러 건물과 내부 밎 주변 모습들. ©브레이크뉴스 |
▲미래로 달려가겠다는 '더 한옥 헤리티지'
더 한옥 헤리티지에 벌써 2천 5백억원 정도를 투자한 '한옥 전도사' 조정일 사장의 꿈은 크고 길다. 무엇보다 세계를 무대로 40년 가까이 뛰었고, 지금도 뛰는 만큼 '한옥의 세계화'가 첫 번째 목표다. 구체적으로는 2027년 정도면 뉴욕과 파리에 더 한옥 헤리티지를 지을 계획이다. 그는 "현지문화와 자연에 녹아드는 한옥 설계를 통해 한국 전통건축의 세계화를 이루겠다고" 강조했다.
그는 해외에 지을 한옥이 단순한 숙박 공간이 되어서는 안된다고 말한다. 무엇보다 한국문화를 알리는 플랫폼 역할을 해야 하며, 별도의 전시공간을 마련해 미술전시와 K-팝 등 공연을 개최하도록 해야 한다는 것이다. 그리고 IT 전문가답게 "블록체인 기술을 활용한 미술품 거래 플랫폼 역할을 하도록 할 계획도 있다"고 밝혔다.
그는 한옥만 생각하면 얼굴에 웃음이 가득해지는 사람이다. 누가 "지난 13년간 힘들었겠다"라고 말하면 즉각 "아니다. 너무 즐거운 시간이었다. 내 열정을 바칠 수 있는 시간이었다"며 "사람들이 한옥을 보며 힐링받고 영감을 얻는다면 그만이다"라고 답한다. 그는 또 "제가 한옥을 짓지만 단 한 순간도 내 소유라고 생각해 본 적이 없다"며 "한국의 공적(公的) 문화공간이 되기를 바랄 뿐이다"라고 말한다. 그렇다. 한옥은 누구든 잘 지어놓기만 하면 누군가는 또 보존한다. 결국 국민재산이 된다.
그는 20 여년 간 아날로그로 살았고, 40 여년 간 디지털로 살았다. 첨단 디지털 전문가다. 그런데 어느 순간부터 디지털 위주의 삶이 행복하지 않다는 생각이 들기 시작했다. 그의 한옥 천착은 이 때부터 깊어졌다. 디지털에서 만날 수 있는 정서적 문제나 갈등을 한옥이 해결해 주었다.
단순한 건축물이 아니라 인간이 자연과 조화롭게 공존할 수 있는 이성적인 공간이기 때문에 자신이 시스템만 잡아놓으면 한옥프로젝트는 잘 굴러갈 수 있다고 확신했고, 지금도 그 확신이 틀리지 않았다고 생각한다. 결국 그에게 있어 한옥에 관한 한 '디지털은 아날로그의 짝퉁'일 뿐이다.
'더 한옥 헤리티지'에는 그의 전 재산은 물론 터 구하기, 기초 공사, 뼈대 작업, 기와 얹기에까지 한 땀 한 땀 정성과 열정이 다 쏟아부어져 있다. 방 인테리어, 창호, 벽지, 침대, 심지어 방에 걸린 그림과 주방기구 하나하나에까지도 그의 숨결이 스미지 않은 곳이 없다. 좀 더 좋은 건물을 위해 미국제 나무, 독일제 경칩도 썼다. 내부에 들어서면 나무에서 뿜어나오는 피톤치크 향기 등이 너무 상서롭다.
![]() ▲조정일 사장(오른쪽)을 인터뷰 하는 필자(왼쪽=김기만 바른언론실천연대 대표). ©브레이크뉴스 |
더 한옥 헤리티지에서 머물 때 누각에서 울리는 전통 징소리로 하루를 시작하게 하고, 특히 지우고 싶은 기억을 한지에 적어 물로 씻어내는 세초(洗草)의식으로 하루를 출발하게 하는 것은 한옥의 영적인 전통을 어떻게든 현대에 접목시켜 보려는 조 사장의 아이디어다. 전통 주안상 체험, 도포 체험, 궁중 한복체험, 한옥 천문대 관람 등의 문화 프로그램을 제공하는 것도 같은 뜻으로 읽힌다.
이 한옥을 구상할 때부터 조 사장의 눈은 이미 세계를 향해 있었지만 그는 특히 이 건물이 앞으로 문화, 외교의 영역에서 하나의 거점(據点)으로 잘 활용되기를 바란다. 오는 10월 경주에서 열릴 APEC(아시아태평양 경제협력체) 정상회의 같은 회합을 유치하고 싶다는 것이다.
오는 2028년 공사가 끝나면 18개 동의 한옥 문화공간이 생겨나고, 앞을 휘감아 도는 서강과 병풍처럼 포근하게 건축물들을 안아주는 산들과 함께 더 멋진 조화를 이룰 듯하다.
![]() ▲필자/바른언론실천연대 대표. ©브레이크뉴스 |
전통과 현대의 조화, 가장 한국적인 미(美)와 현대적 가치가 결합된 '더 한옥 헤리티지'. 13년 전 유럽의 고성을 보고 탄성과 함께 어떤 면에서 열등감도 느꼈을 IT 전문가 조정일 사장이 한국의 대표선수로 한옥을 내세워야 하겠다는 결심을 한 지 13년 만에 이루어 낸 결과물은 한 사람의 '거위의 꿈'이 세상과 역사를 얼마나 바꿀 수 있는지를 잘 보여준다.
*필자/바른언론실천연대 대표. 전 동아일보 파리특파원, 노조위원장. 청와대 춘추관장.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
First-generation venture entrepreneur Cho Jeong-il, a "Hanok obsessed man"... The inside story
He's committed to creating "The Hanok Heritage" and building hanoks around the world!
-Kim Ki-man, President of the Solidarity for Truthful Media
▲The world is vast and there's much to do!
The late Kim Woo-choong, founder of Daewoo Group, who passed away in 2019 at the age of 83, was perhaps the greatest contribution of his book, which, as the title suggests, encouraged young people to broaden their horizons of dreams and action and venture out into the world. This economic maxim rivals that of the late Chung Ju-yung, founder of Hyundai Group, a giant in modern Korean economic history. With a single question, "Have you tried it?", he overcame the hesitation of those around him and inspired them to take on new challenges, becoming a key figure in Korea's economic growth.
KONAI CEO Cho Jeong-il (63), who worked at Daewoo Group after witnessing Chairman Kim Woo-choong's global challenge, naturally developed a spirit of challenge and a relentless pursuit of global perspectives. This was because Chairman Kim Woo-choong naturally served as a role model. A Sungkyunkwan University physics major who began his career at Daewoo Information & Communications, Kona I's entrepreneurial journey began, ironically, after he was scammed in a jeonse (rental deposit) scam. After a stable job, he was hit with a jeonse scam and, on a rainy day, took his children back to the cramped apartment he'd lived in as a bachelor. Realizing that "even large corporations can't guarantee safety," he decided to start a business.
He founded KEBT, the predecessor of his current company, and immediately began generating success, launching Korea's first integrated bus and subway transportation card system. He particularly solidified the company's foundation with the 1995 launch of the "Hanaro Transportation Card," a card used in Busan, which became a huge hit.
Kona I is the leading domestic company and fourth globally in the IC chip and smart card sectors. Another hit is the "Travel Zero Card," which allows users to recharge their card with Korean won and automatically convert it in real time for instant payments without exchange fees. Let's stop talking about this company, which boasts annual sales of nearly 300 billion won and exports of $100 million. What's truly captivating is the fact that CEO Cho, who majored in physics in college and has built a successful IT business, has been obsessed with hanok for the past 13 years. He dedicated seven years to studying the art and craft of hanok, and over the course of six years, he built a luxurious hanok, naming it "The Hanok Heritage," and held an opening ceremony on the 9th.
He also added the word "Heritage" to the name of the hanok facility, aiming for UNESCO World Heritage designation, and confidently declared to the world, "If you visit our hanok hotel, you will experience the essence of Korean culture and be satisfied."
▲Why Hanok?
His company operates in over 90 countries, offering IC chip-based credit card operating systems and local currency solutions. Every time he travels abroad, he strives to learn about the traditional culture of each country. He was particularly envious of Europe, where traditional architecture was well preserved, and among them, the castles (châteaux) stood out. It was both comforting and enviable. After visiting many famous castles, he struck his knee and made a firm resolution: "Okay, this is it. I'll give it a try with hanok." He was 50 years old at the time. With exceptional concentration and focus, he later developed a "computer-controlled device" to prevent wood warping and deformation. He devoted seven years to studying hanok, a field he had never studied before.
After seven years of intensive study, he visited renowned master carpenters nationwide and set out to find trees and auspicious sites. Thus, he acquired approximately 100,000 pyeong (approximately 330,000 square meters) of land near Mungaesil Village in Nam-myeon, Yeongwol County, Gangwon Province, and began construction on "The Hanok Heritage" hotel, which officially opened yesterday (the 9th). Upon visiting, I discovered this luxurious hanok hotel, located near Cheongnyeongpo, where King Danjong, the sixth king of the Joseon Dynasty, was exiled, and Solchijae, where he traveled on his way to exile. Nestled amidst the breathtaking scenery of the Seogang River and the surrounding mountains, the hotel boasts a typical "baesanimsu" (backed by mountains and facing water) landscape. Next to it stands the scenic Seondol. From the Seondol Observatory, he exclaimed, "This is it!" upon seeing the Seogang River unfold before his eyes and the surrounding mountains like a folding screen.
The process of building the hanok was a grueling struggle. Twenty-six carpenters were hired, including 14 of the 18 renowned master carpenters in Korea. However, these individuals, accustomed to the long traditions of hanok construction, were completely unwilling to embrace the innovative and new construction methods proposed by President Jo Jeong-il, a product of his meticulous research and dedication. Even master carpenters were surprised by Mr. Cho's unwavering commitment to lowering the moisture content (the percentage of moisture in wood, expressed as a percentage) from the 25% previously accepted in traditional hanok construction, to 13% in wood drying and processing. This 13% target was achieved. A lower moisture content improves wood quality and improves heating and cooling efficiency.
After touring the area, it became clear why he insisted on using "Hanok" instead of "Korean house" or "Korean-style house." He intended to use "Hanok" to refer to a unique Korean building, one found nowhere else in the world, to compete globally. For example, this hanok boasts a stunning roof covered in tiles of various hues. This unprecedented work was created using a technique that varies the firing temperature of the tiles. Regarding the building, which is modeled after ancient palaces, Mr. Cho said, "I was inspired by the house of Prince Heungseon Daewongun."
When building the two-unit ancestral home, the master carpenters remarked, "We've never built a hanok of this scale before." The ancestral home's long corridors are reminiscent of the imposing corridors of the Palace of Versailles in France. Mr. Cho stated, "Hanok is beautiful, but it's also incredibly powerful, making it difficult to find furniture that fits it." He added, "Since hanok is made entirely of natural materials, I hope to build many innovative hanoks that blend tradition and modernity, leaving a legacy as a cultural heritage."
Currently comprised of Seondoljeong Pavilion, two ancestral homes, and a 3,000-pyeong (approximately 10,000 square meter) hotel-style hanok with 14 guest rooms, The Hanok Heritage plans to expand to 137 rooms through 18 construction zones by 2028. Construction is also scheduled to begin next year on two more hanoks in Jeolla Province and Jeju Island.
The Hanok Heritage's pride grew after winning two major awards last year. First, in December of last year, it won first place in the hotel category at the "Versailles Architecture Award," hosted by UNESCO and the International Institute of Architects. It also won first place in the hotel category at the International Institute of Interior Design's (IIDA) "Global Design Awards."
Actor Yoo In-chon, who served as Minister of Culture and Tourism twice and likely has the most hanok nights among public officials, said in his congratulatory address, "Hanok, the breath of history, requires a long period of investment and cannot be achieved in an instant. I admire the unwavering dedication to it." He added, "I believe it will become a vital part of K-culture and a key space for K-architecture."
▲ "The Hanok Heritage": Aiming to Advance into the Future
CEO Cho Jeong-il, a "hanok evangelist" who has already invested approximately 250 billion won in "The Hanok Heritage," has a long and ambitious dream. Above all, having worked on the global stage for nearly 40 years and still continuing to do so, his top priority is the "globalization of hanok." Specifically, he plans to build more hanok heritage properties in New York and Paris by 2027. He emphasized, "I will achieve the globalization of traditional Korean architecture through hanok designs that blend seamlessly with local culture and nature."
He emphasizes that hanoks built overseas should not simply serve as accommodations. Above all, they should serve as platforms for promoting Korean culture, with dedicated exhibition spaces dedicated to hosting art exhibitions, K-pop performances, and more. True to his IT expertise, he also revealed plans to "use blockchain technology to serve as an art trading platform."
The mere thought of hanok brings a smile to his face. When someone asks, "The past 13 years must have been difficult," he immediately replies, "No. They were such a joyous time. It was a time where I could devote my passion." He adds, "If people find healing and inspiration in hanok, that's all I need." He also says, "I build hanok, but I've never thought of it as my own. I just hope it becomes a public cultural space for Korea." Indeed, if anyone builds a hanok well, someone else will preserve it. Ultimately, it becomes a national asset.
He lived analog for over 20 years and digitally for over 40. He's a cutting-edge digital expert. But at some point, he began to feel that his digital-centric life wasn't fulfilling. His fascination with hanok deepened from this point on. Hanok offered a solution to the emotional issues and conflicts that often arise in the digital realm.
He believed that hanok projects could thrive if he established the right systems, because they weren't simply buildings, but rational spaces where humans could coexist harmoniously with nature. He remains convinced that his conviction remains true. Ultimately, for him, when it comes to hanok, "digital is merely a counterfeit of analog."
'The Hanok Heritage' is a project that has been built with his entire fortune, dedication, and passion, from the land acquisition, foundation work, framing, and even the roof tiles. His breath is evident in every detail, from the interior design of the rooms, the windows, the wallpaper, the beds, even the paintings and kitchen utensils. To further enhance the building, he even used American wood and German-made keongchip. The scent of phytoncide emanating from the wood is so captivating that it fills the air. It's auspicious.
At The Hanok Heritage, guests begin their day with the sound of a traditional gong resonating from the pavilion. Furthermore, they begin their day with the Secho (洗草) ritual, where they write down memories they wish to erase on hanji paper and wash them away with water. This is President Cho's idea to somehow integrate the spiritual tradition of hanok into the modern era. The cultural programs offered, such as experiencing a traditional table setting, wearing a formal robe, trying on royal hanbok, and visiting a hanok observatory, also reflect this spirit.
From the moment he conceived this hanok, President Cho's eyes were already set on the world, but he particularly hopes the building will be utilized as a hub for culture and diplomacy. He envisions hosting events like the APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) summit in Gyeongju this October.
When construction is completed in 2028, 18 hanok cultural spaces will be created, creating a breathtaking harmony with the Seogang River circling the area and the mountains that embrace the buildings like a folding screen.
"The Hanok Heritage" combines tradition and modernity, the most quintessential Korean beauty with contemporary values. Thirteen years ago, upon seeing the ancient castles of Europe, IT expert Cho Jeong-il, who was both awed and somewhat inferior, decided to champion hanok as Korea's national symbol. This achievement, achieved 13 years later, clearly demonstrates how one person's "goose dream" can change the world and history.
*Author/Representative of the Solidarity for Media Practices. Former Paris correspondent for the Dong-A Ilbo, union chair. Director of the Chunchugwan (Korean newspaper) at the Blue House.


























