재한베트남여성연합회(회장 이홍옥)는 지난 20일 오후 서울 종로구 글로벌센터 4층에서 추석을 맞아 복지법인 사랑나눔 이사장 신현옥 목사를 초청해 따뜻한 나눔 행사를 진행했다.
![]() ▲ 복지법인 사랑나눔 이사장 신현옥 목사가 자전거를 전달하는 모습 © 이창호 |
이번 행사는 한국 베트남 가정을 비롯한 결혼 이민자와 자녀들이 함께 모여 한국의 추석과 베트남 전통 명절 문화를 공유하며, 서로의 문화를 이해하고 나누는 자리로 꾸려졌다.
이날 행사에서 자전거 30대와 어린이 양말 300켤레, 남녀 고급 화장품 10세트가 전달돼 참석자들에게 훈훈한 감동을 주었다.
신현옥 이사장은 축사에서 “정다운 가족과 함께하는 즐거운 추석에 귀한 자리에 초청해주셔서 감사하다”며 “추석은 어린이에 대한 관심과 사랑을 나타내는 날로, 한국의 어린이날과 비슷하다. 아이들이 소외되지 않고 밝고 건강하게 자라기를 소망한다”고 전했다.
![]() ▲ 복지법인 사랑나눔 이사장 신현옥 목사가 자전거를 전달하는 모습 © 이창호 |
이어 “올해도 고향의 가족을 직접 만나기는 어렵겠지만, 몸은 멀리 있어도 마음만은 더욱 가까이하며 넉넉한 명절 보내시기를 바란다”고 덧붙였다.
또 신 목사는 “뜻깊은 행사에 함께할 수 있어 기쁘다. 무엇보다 아이들에게 꿈과 희망을 심어줄 수 있어 보람된다”며 나눔의 의미를 강조했다.
이어 이홍옥 회장의 인사말을 시작으로 후원 단체 대표들의 환영 인사, 결혼이민자들의 한국생활 경험 공유, 자녀와 함께하는 명절 등불 만들기와 전래놀이, 베트남 전통 다과 나눔 등 다채로운 프로그램으로 이어졌다.
이날 행사는 대한민국 민족 최대의 명절 추석을 맞아 서로 다른 문화를 이해하고, 이주민 가정과 지역사회가 따뜻한 정을 나누는 뜻깊은 시간이 되었다.
특히 복지법인 사랑나눔의 후원과 신현옥 목사의 참여로, 어려운 여건 속에서도 아이들과 가정에 희망을 전하는 자리가 마련되었다는 점에서 큰 의미를 남겼다.
1,
![]() ▲ 응우옌 티 타이 빈 주한 베트남 부대사(좌)와 복지법인 사랑나눔 이사장 신현옥 목사 © 이창호 |
![]() ▲ 복지법인 사랑나눔 이사장 신현옥 목사가 행사 관계자들과 함께 한복을 곱게 차려입고 전통의 멋을 드러냈다. 단아한 자태 속에 한국 고유의 아름다움과 품격이 묻어나, 현장의 분위기를 더욱 빛나게 했다. © 이창호 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
On the afternoon of the 20th, the Vietnamese Women's Association in Korea (President Lee Hong-ok) hosted a heartwarming sharing event on the 4th floor of the Global Center in Jongno-gu, Seoul, in celebration of Chuseok. Pastor Shin Hyun-ok, Chairman of the Sarang Nanum Welfare Foundation, hosted the event.
This event brought together Korean-Vietnamese families, as well as married immigrants and their children, to share the Korean Chuseok and traditional Vietnamese holiday culture, fostering mutual understanding and exchange.
The event delivered 30 bicycles, 300 pairs of children's socks, and 10 sets of high-end cosmetics for men and women, leaving a warm impression on attendees.
In her congratulatory remarks, Chairwoman Shin Hyun-ok said, "Thank you for inviting me to this precious occasion, a joyous Chuseok with your loved ones. Chuseok is similar to Children's Day in Korea, a day to express love and concern for children. I hope that children grow up bright and healthy, without being neglected."
She added, "While it may be difficult to see your families in person this year, I hope you all enjoy a bountiful holiday, staying close in spirit even while physically apart."
Pastor Shin also emphasized the meaning of sharing, saying, "I am delighted to be able to participate in this meaningful event. Above all, it is rewarding to be able to instill dreams and hope in children."
The event began with opening remarks by Chairman Lee Hong-ok, followed by welcoming remarks from representatives of sponsoring organizations, followed by diverse programs such as marriage immigrants sharing their experiences of living in Korea, making holiday lanterns with their children, traditional games, and sharing traditional Vietnamese tea.
The event was a meaningful opportunity to understand different cultures and share warm feelings between immigrant families and the local community during Chuseok, Korea's biggest holiday.
The event was particularly meaningful in that, thanks to the support of the welfare organization Sarang Nanum and the participation of Pastor Shin Hyun-ok, despite difficult circumstances, it provided a platform to spread hope to children and families.



























