광고

인천시, ‘제75주년 인천상륙작전 기념주간’ 세계와 함께 평화의 가치 되새겨..,

참전용사의 희생과 헌신, 미래 세대에 전할 소중한 유산

박상도 기자 | 기사입력 2025/09/23 [14:50]

▲ 국제평화안보 포럼,거리퍼레이드,화합과 평화를 위한 밤 행사 등 (사진제공:인천시)  © 박상도 기자

(브레이크뉴스인천 박상도 기자) 인천이 지난 12일부터 18일까지 열린 제75주년 인천상륙작전 기념주간을 통해 국제평화도시로서의 위상을 다시 한 번 증명했다. 

 

올해 기념주간 행사에는 인천상륙작전에 참전한 7개국 중 미국·영국·호주·캐나다·프랑스, 뉴질랜드 등 6개국의 군·외교 고위 인사와 주한 무관단, 한·미 군 지휘부까지 총망라된 인사들이 대거 참석했다.

 

특히 15일 송도컨벤시아에서 열린 국제평화안보포럼 인천(IPSF)은 이번 주간의 하이라이트였다. 세계 석학과 청년세대 1,000여 명이 함께한  자리에서 참가자들은 “오늘의 연대가 내일의 평화를 연다”는 구호 아래 ‘평화를 향한 연대와 협력 선언’을 공동 채택했다. 

 

유정복 인천시장은 “이번 선언은 인천상륙작전의 정신을 계승해 국제적 협력으로 확장하는 새로운 출발점”이라며 인천의 위상을 강조했다.

 

○ 참전국과 시민이 함께한 추모와 감사

 

국제적 담론과 더불어 기념주간은 참전용사들에 대한 깊은 감사와 예우로 채워졌다.

 

12일에는 해군 대형수송함 마라도함에 승선해 팔미도 권역으로 향하는 ‘해상헌화 & 항해체험’ 행사가 열렸다. 

 

인천상륙작전의 첫 신호탄이 울린 팔미도 앞바다에서 진행된 헌화는 단순한 추모가 아니라, 작전의 시작과 희생의 뿌리를 다시 찾는 의식이었다. 

 

행사에는 참전국 국방무관, 미군 장성, 서호주 해군협회 등 해외 인사와 인천시민 500여 명이 함께 해 특정 국가의 행사를 넘어 국제사회가 함께 기억하는 추모의 장을 만들었다. 

 

또한 기념식 전날인 9월 14일 하버파크호텔에서 열린 환영 감사만찬에는 새뮤얼 파파로 인도·태평양사령관, 권오을 국가보훈부 장관, 미 연합사령관, 해군참모총장 등 군·외교 고위 인사가 대거 참석해 참전용사와 함께 화합의 시간을 가졌다.

 

유정복 시장은 국내 참전용사를 비롯해 호주 참전용사들이 참여한 만찬회에서 국가와 인천시민을 대표해 감사의 마음을 전했으며 이후 공개된 맥아더 장군 직계 가족의 친서는 “한반도의 평화가 곧 세계 평화”라는 메시지를 담아 큰 울림을 남겼다. 

 

기념식이 열린 내항 8부두에서는 상륙작전 재현 퍼포먼스가 펼쳐져 현장을 찾은 1,500여 명의 시민과 외빈이 숨 가빴던 1950년 9월의 순간을 생생히 체감했다. 

 

○ 시민 속으로 들어간 평화의 행진

 

14일 열린 거리퍼레이드는 올해 기념주간의 색깔을 보여주는 대표적 행사였다. 

 

동인천역 남광장에서 중구청까지 1.6km 구간에서 열린 거리퍼레이드에는 군 관계자뿐 아니라 어린이합창단, 외국인 유학생, 여성예비군, 지역사회 단체, 인천시민 등 약 2,000여 명이 참여했다.

 

탱크나 장갑차 대신 시민 응원단과 합창단이 거리를 메우자, 곳곳에서 환호와 박수가 이어졌고 원도심 거리는 평화와 화합의 물결로 가득 찼다. 

 

이는 ‘과거를 재현하는 군사행사’에서 ‘미래를 준비하는 시민 축제’로의 전환을 보여주는 장면이었다.

 

퍼레이드의 종착지인 인천 중구청 앞에서는 인천수복기념식 재현행사가 열렸다. 

 

인천상륙작전과 서울탈환을 성공한 이후 1950년 10월, 연합군과 인천시민이 함께 인천 수복을 기념했던 역사적 순간을 현장에서 생생히 재현함으로써, 시민과 참가자 모두가 역사를 보고, 듣고, 체험하는 시간을 가졌다. 

 

특히 인천상륙작전 당시 참전한 참전용사와 현재의 미래세대가 같은 공간에서 수복의 장면을 함께 목격하며, 희생의 기억이 세대를 넘어 전해지는 교육적 의미를 더했다.

 

이렇듯 올해의 퍼레이드와 재현행사는 평화를 향한 약속과 세대 간 연대를 상징하는 행사로 자리매김했다. 

 

이는 인천이 단순히 과거의 전투를 기념하는 도시에 머무르지 않고, 현재와 미래를 잇는 국제평화도시로 도약하고 있음을 보여준다.

 

○ 문화로 기억을 일깨우다

 

이번 기념주간의 문화행사는 단순히 ‘부대 행사’가 아니라, 역사를 오늘의 언어로 다시 풀어낸 기획이었다.

 

문학산음악회에서는 평화의 선율을 울리는 음악회가 열렸고, 창작뮤지컬 그 밤 불빛하나는 전쟁 속 희망과 인간애를 담아내며 관객의 눈시울을 적셨다. 

 

또한 프랑스 파리나무십자가 소년합창단의 공연과 국내외 35개 합창단이 한자리에 모인 인천국제합창대축제는 평화를 노래하며 화합의 가치를 전했다. 

 

15일 기념식 이후 상상플랫폼 웨이브홀에서는 ‘호국음악회’가 개최돼 음악으로 숭고한 희생을 기리고 평화의 메시지를 울려 퍼뜨리며 제75주년 기념행사의 대미를 장식했다.

 

이렇듯 인천시는 전쟁과 희생이라는 무거운 주제를, 음악·연극·체험·디지털 콘텐츠로 변환해 시민과 청소년이 자연스럽게 배우고 공감할 수 있는 통로를 열어 역사를 친숙하게 이해하고, 평화를 생활 속 가치로 받아들이게 하는 다리 역할을 했다.

 

○ 인천, 과거에서 미래로

 

제75회 인천상륙작전 기념주간은 ‘헌신으로 얻은 자유, 국제평화도시 인천’이라는 주제 아래 기억과 감사, 화합과 평화, 연대와 미래, 참여와 공감이라는 네 가지 축으로 구성됐다.

 

인천은 과거의 승리를 단순히 재현하는 데 그치지 않고, 세계와 함께 미래를 준비하는 도시로서의 면모를 드러냈다. 

 

참전용사의 숭고한 희생을 기리고, 세계 각국과 연대를 강화하며, 문화와 교육으로 미래세대에게 역사를 친근하게 전한 이번 기념주간은 인천을 세계가 주목하는 국제평화도시로 재조명하는 계기가 됐다.

 

*아래는 위 기사를 ‘구글 번역’으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다.‘구글번역’은 이해도 높이기를 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*Below is the full text of the English translation of the above article, translated using Google Translate. Google Translate strives to improve comprehension. Please understand that errors may exist in the English translation.>

 

Incheon City, '75th Anniversary of Incheon Landing Operation Commemoration Week' Reflects on the Value of Peace with the World...,

The Sacrifice and Dedication of War Veterans: A Precious Legacy to Pass on to Future Generations

-Break News Incheon Park Sang-do Reporter

Incheon once again demonstrated its status as an international city of peace through the 75th Anniversary of Incheon Landing Operation Commemoration Week, held from the 12th to the 18th.

 

This year's commemoration week event was attended by a large number of dignitaries, including high-ranking military and diplomatic officials from six of the seven countries that participated in the Incheon Landing Operation: the United States, the United Kingdom, Australia, Canada, France, and New Zealand, military attachés stationed in Korea, and ROK and US military commands.

 

The International Peace and Security Forum Incheon (IPSF), held at Songdo Convensia on the 15th, was a particular highlight of the week. With over 1,000 world-renowned scholars and young people in attendance, participants jointly adopted the "Declaration of Solidarity and Cooperation for Peace" under the slogan, "Today's Solidarity Opens Tomorrow's Peace."

 

Incheon Mayor Yoo Jeong-bok emphasized Incheon's status by saying, "This declaration is a new starting point for inheriting the spirit of the Incheon Landing Operation and expanding it into international cooperation."

 

○ Commemoration and Gratitude from Participating Nations and Citizens

 

Along with international discourse, the commemoration week was filled with deep gratitude and respect for veterans. On the 12th, a "Flower Offering at Sea & Sailing Experience" event was held aboard the large naval transport ship Marado, sailing to the Palmi Island area.

 

The wreath-laying ceremony, held off the coast of Palmi Island, where the first flares of the Incheon Landing Operation were fired, was not simply a remembrance; it was a ceremony to revisit the origins of the operation and the roots of sacrifice.

 

The event was attended by approximately 500 Incheon citizens, including defense attachés from participating countries, US generals, and international dignitaries, including the Western Australian Naval Association. This event transcended the boundaries of a single nation and created a moment of remembrance shared by the international community.

 

Furthermore, a welcoming dinner was held at the Harbor Park Hotel on September 14th, the day before the ceremony. High-ranking military and diplomatic figures, including Admiral Samuel Paparo, Commander of the Indo-Pacific Command, Minister of Patriots and Veterans Affairs Kwon O-eul, the Commander of the US Combined Forces Command, and the Chief of Naval Operations, attended the dinner and shared a time of unity with the veterans.

 

Mayor Yoo Jeong-bok expressed his gratitude on behalf of the nation and the citizens of Incheon at the dinner, attended by both Korean and Australian veterans. A personal letter from General MacArthur's immediate family, released later, resonated deeply with the message, "Peace on the Korean Peninsula is peace for the world."

 

At Pier 8 in the Inner Harbor, where the commemoration ceremony was held, a reenactment of the landing operation was staged, allowing the approximately 1,500 citizens and foreign guests who attended to vividly experience the breathtaking moments of September 1950.

 

○ Peace March Enters the Citizens

 

The street parade held on the 14th was a representative event showcasing the colors of this year's commemoration week.

 

The street parade, held along a 1.6km stretch from the South Plaza of Dongincheon Station to the Jung-gu District Office, brought together approximately 2,000 participants, including military personnel, a children's choir, international students, female reservists, community groups, and Incheon citizens.

 

When citizen cheerleaders and choirs filled the streets instead of tanks or armored vehicles, cheers and applause erupted everywhere, and the downtown area was filled with a wave of peace and harmony.

 

This marked the transition from a "military event reenacting the past" to a "civilian festival preparing for the future."

 

A reenactment of the Incheon Recapture Ceremony was held in front of Incheon Jung-gu Office, the parade's final destination.

 

By vividly reenacting the historic moment when Allied Forces and Incheon citizens commemorated the recapture of Incheon in October 1950, following the successful Incheon Landing Operation and the recapture of Seoul, both citizens and participants were able to see, hear, and experience history.

 

Notably, the opportunity for veterans of the Incheon Landing Operation and the current generation to witness the recapture together in the same space further enhanced the educational value of passing down the memory of their sacrifice across generations.

 

Thus, this year's parade and reenactment have established themselves as events symbolizing the promise of peace and intergenerational solidarity.

 

This demonstrates that Incheon is no longer simply a city commemorating past battles, but is leaping forward as an international city of peace, connecting the present and the future.

 

○ Rekindling Memories through Culture

 

The cultural events of this commemorative week were not simply "unit events," but rather a project that reinterpreted history in contemporary language.

 

The Munhaksan Music Festival featured a concert resonating with the melodies of peace, while the original musical "One Light at Night" brought tears to the audience's eyes, capturing hope and humanity amidst war.

 

Furthermore, the Incheon International Choir Festival, featuring a performance by the Paris Wooden Cross Boys' Choir and 35 choirs from Korea and abroad, sang of peace and shared the value of harmony.

 

Following the commemoration ceremony on the 15th, the "Patriotic Concert" was held at the Sangsang Platform Wave Hall. This musical tribute to the noble sacrifice and resonated with a message of peace, marking the culmination of the 75th anniversary commemoration.

 

In this way, Incheon City transformed the weighty subject of war and sacrifice into music, theater, experiential learning, and digital content, opening a natural learning and empathy channel for citizens and youth, serving as a bridge to familiarize themselves with history and embrace peace as a value in their daily lives.

 

○ Incheon, From Past to Future

 

The 75th Incheon Landing Operation Commemoration Week, under the theme "Freedom Gained through Dedication, Incheon, an International City of Peace," was organized around four themes: remembrance and gratitude, harmony and peace, solidarity and the future, and participation and empathy.

 

Incheon went beyond simply reenacting past victories, demonstrating its commitment as a city preparing for the future together with the world.

 

This commemoration week, which honored the noble sacrifices of war veterans, strengthened solidarity with countries around the world, and familiarized future generations with history through culture and education, served as an opportunity to re-evaluate Incheon as an international city of peace that draws global attention.

 


원본 기사 보기:ebreaknews.com
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고