![]() ▲ 이재명 대통령과 다카이치 사나에 신임 일본 총리가 30일 저녁 경북 경주 화백컨벤션 센터에서 2025 APEC(아시아태평양경제협력체) 계기 한·일 양자회담을 하고 있다. © 뉴시스 |
이재명 대통령이 30일 '2025 경주 APEC(아시아태평양경제협력체)' 계기 다카이치 사나에 신임 일본 총리와 첫 양자회담을 가졌다.
이번 회담은 다카이치 총리 취임 9일 만에 이뤄진 양 정상 간 첫 대면으로 이날 저녁 경북 경주 화백컨벤션 센터에서 진행됐다.
이 대통령은 모두 발언에서 "격변하는 국제 정세·통상 환경 속 이웃 국가이자 공통점 많은 한·일 양국이 그 어느 때보다 미래지향적 협력을 강화해야 한다"며 "서로 경험을 공유하고 협력해 나가면 국내 뿐 아닌 국제 문제도 얼마든지 잘 해결해 나갈 수 있을 것"이라고 했다.
그러면서 "일본 역사상 첫 여성 총리 선출이라 들었는데 각별한 의미를 부여하고 있으며 진심으로 축하드린다"며 "오늘 자리가 한·일의 깊은 인연을 재확인하고 미래로 인연을 이어 나갈 좋은 계기가 되길 기대한다"고 했다.
대통령실은 이어진 비공개 회담에서 "양국이 안보·경제·사회 분야에서 폭넓은 관계를 이어가길 바란다"는 다카이치 총리 말에 이 대통령이 "한·일 관계 중요성에 공감하며 서로 의지하고 함께할 필요가 있다"고 답했다고 전했다.
다카이치 총리는 모두 발언에서 "그간 구축해 온 일·한관계 기반을 토대로 양국 관계를 미래지향적이고 안정적으로 발전시켜 나가는 게 양국을 위해 유익하다 확신한다"고 화답했다.
그러면서 "올해는 일·한 국교 정상화 60주년이란 큰 기념비적 해로 일·한은 서로에게 중요한 이웃 나라"라며 "지금의 전략 환경 아래 일·한 관계와 일·한·미 간 공조 중요성은 더욱 증대되고 있다"고 강조했다.
이 대통령은 "셔틀외교 순서상 이제 대한민국이 일본을 방문할 차례"라며 "수도 도쿄 아닌 지방 도시에서 뵙기 바란다"고 제안했고, 다카이치 총리는 "이 대통령을 곧 뵙기 바란다"고 화답했다. 이 자리에서 과거사 문제에 대한 직접 언급은 나오지 않았다.
영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
At the Korea-Japan summit, President Lee Jae-myung stated, "We rely on each other." Prime Minister Takaichi said, "We will make good use of shuttle diplomacy."
The Blue House said, "We hope to continue a broad relationship between the two countries in security, economic, and social areas (Takaichi). We share the importance of the Korea-Japan relationship and the need to rely on and work together (Lee Jae-myung)."
-kihong Kim reporter
President Lee Jae-myung held his first bilateral meeting with newly appointed Japanese Prime Minister Sanae Takaichi on the 30th, on the occasion of the 2025 Gyeongju APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) Summit.
This meeting, the first face-to-face meeting between the two leaders since Prime Minister Takaichi took office nine days ago, took place that evening at the Hwabaek Convention Center in Gyeongju, North Gyeongsang Province.
In his opening remarks, President Lee stated, "Amidst the rapidly changing international political and trade environment, Korea and Japan, neighboring countries with much in common, must strengthen future-oriented cooperation more than ever." He added, "If we share our experiences and cooperate, we will be able to successfully resolve not only domestic but also international issues."
He added, "I heard that you are the first female prime minister in Japanese history, which holds special significance, and I sincerely congratulate you. I hope that today's meeting will serve as a positive opportunity to reaffirm the deep bond between Korea and Japan and continue that relationship into the future."
The Blue House reported that in the closed-door meeting that followed, Prime Minister Takaichi expressed his hope that the two countries would continue a broad relationship in the areas of security, economy, and society. President Lee responded by saying, "I share the importance of the Korea-Japan relationship and believe that we need to rely on and work together."
Prime Minister Takaichi responded in his opening remarks, "Building on the foundation of Japan-Korea relations that we have built so far, I am convinced that developing our relationship in a future-oriented and stable manner is beneficial for both countries."
He emphasized, "This year marks the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and Korea, and Japan and Korea are important neighbors to each other. Under the current strategic environment, the importance of Japan-Korea relations and cooperation among Japan, Korea, and the United States is growing."
President Lee stated, "In terms of shuttle diplomacy, it is now South Korea's turn to visit Japan," and proposed, "I hope to meet you in a regional city, not the capital, Tokyo." Prime Minister Takaichi responded, "I hope to see you soon." There was no direct mention of historical issues during the meeting.























