브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 허영 국회의원(춘천철원화천양구 갑, 더불어민주당)은 2일, 국회 소통관에서 납북귀환어부 피해자와 함께 기자회견을 열고 「납북귀환어부 인권침해사건 진상규명 및 피해자 명예회복에 관한 특별법」 대표 발의의 취지를 설명했다.
![]() ▲ 허영 의원은 “이 특별법은 정치적 이념의 문제가 아니라 국가가 저질렀던 인권침해를 바로잡는 헌법적 책무를 이행하는 일”이라며, “피해자와 유가족의 눈물이 더 이상 방치되지 않도록 국회가 응답해야 한다”고 말했다. 이어 “많은 피해자분들이 이미 고령으로 세상을 떠나고 있다. 살아 계신 동안 억울함을 풀어드리는 것이 국가의 최소한의 도리”라며 법안 처리의 시급성을 재차 강조했다. © 김충열 정치전문기자 |
이날 기자회견에는 강원도 속초와 전남 여수의 납북귀환어부 및 가족 16분과 진상규명∙명예회복 활동을 해온 강원민주재단 최윤 이사장과, 하광윤 상임이사 김남덕, 김창근씨가 함께했다.
허 의원은 이날 기자회견에서 “납북귀환어부 사건은 대한민국 현대사에서 가장 비극적인 국가폭력 사건 가운데 하나”라며, “국가의 잘못으로 인한 인권침해를 바로잡고 피해자와 가족의 존엄을 회복하는 일은 더 이상 미룰 수 없는 역사적 과제”라고 강조했다.
납북귀환어부 사건은 1953년 정전협정 이후 약 3,600여 명(통일연구원 연구자료, 진실화해위는 약 7천여 명까지 추산)의 어부들이 북한 경비정에 의한 납치 또는 기상 악화로 인한 월경으로 북한에 억류되었다가 귀환한 뒤, 오히려 국가로부터 불법 월북자·간첩으로 몰려 극심한 인권침해를 겪은 사건이다.
피해 어부들은 영장 없는 구금과 고문, 강압 수사 속에서 허위자백을 강요받았고, 출소 이후에도 정보기관의 지속적인 감시와 사찰로 고통을 받았다. 그 가족들 역시‘간첩의 가족’이라는 낙인으로 취업·진학 제한 등 연좌제에 가까운 차별을 겪으며 고통이 대물림되었다.
2기 진실·화해를위한 과거사정리위원회가 해당 사건을 직권조사하고 국가의 사과와 재심 권고를 내린 바 있지만, 권고만으로는 피해자들의 실질적 명예회복과 보상이 어렵다는 점에서 종합적인 특별법 제정 필요성이 지속적으로 제기되어 왔다. 특히 피해자 대부분이 고령이라는 점에서 피해 회복을 더 이상 늦출 수 없다는 절박함이 있는 상황이다.
납북귀환어부 명예회복·배 보상·재심 지원 등을 포함, 특별법 제정 취지 밝혀
허영 의원이 발의한 특별법에는 국무총리 소속의 ‘진상규명 및 피해자명예회복 위원회’를 설치해 국가 차원의 공식 조사와 심사 체계를 마련하는 내용이 담겼다. 또한 개별 피해자들이 스스로 재심을 청구하기 매우 어려운 점을 고려해, 위원회가 법무부 장관에게 직권재심을 권고할 수 있도록 하는 절차를 법률로 명문화했다.
아울러 납북·구금 기간과 피해 정도를 고려한 보상금 지급, 고문 후유증과 트라우마 치료를 위한 의료지원, 생계 곤란 피해자에 대한 생활지원금 지급 근거도 함께 마련해 실질적인 회복을 도모하도록 했다.
기자회견에 나선 납북귀환어부 직접 피해자이기도 한 김영수씨는 “16세에 납북됐다 귀환 후 국가의 고문과 간첩 누명, 사찰과 차별 속에 삶이 무너졌다. 50년간의 고통과 억울함을 이제라도 풀어달라며, 늙은 피해자들이 죽기 전 명예회복과 특별법 제정을 간절히 호소한다”고 절절한 통한의 말을 쏟아냈다.
이어 특별법 추진위원회 공동위원장 최윤 강원민주재단 이사장도 “6년 전 납북귀환어부 문제를 알게 된 뒤 국가폭력의 실상을 외면해온 책임감과 부끄러움으로 해결에 나섰다. 고령의 피해자들이 더 늦기 전에 특별법으로 명예회복과 보상을 받도록 국회가 서둘러야 한다”고 역설했다.
끝으로 허영 의원은 “이 특별법은 정치적 이념의 문제가 아니라 국가가 저질렀던 인권침해를 바로잡는 헌법적 책무를 이행하는 일”이라며, “피해자와 유가족의 눈물이 더 이상 방치되지 않도록 국회가 응답해야 한다”고 말했다. 이어 “많은 피해자분들이 이미 고령으로 세상을 떠나고 있다. 살아 계신 동안 억울함을 풀어드리는 것이 국가의 최소한의 도리”라며 법안 처리의 시급성을 재차 강조했다.
허영 의원은 특별법 제정까지 피해자 및 유가족과 끝까지 함께하겠다고 밝히며, “이 법안이 국회를 통과해 공포되는 그날이 바로 국가폭력의 어두운 과거를 마주하고, 정의와 존엄의 가치 위에서 새로운 미래로 나아가는 출발점이 될 것”이라고 피력했다.
한편 특별법에는 허영의원 포함 32명의 국회의원이 공동발의에 참여했다. 공동발의 참여 의원들은 김준혁ㆍ서영교ㆍ최민희ㆍ박정현ㆍ박지혜ㆍ김태선ㆍ박용갑ㆍ박균택ㆍ한민수ㆍ소병훈ㆍ김영환ㆍ박수현ㆍ박상혁ㆍ서미화ㆍ이훈기ㆍ김상욱ㆍ박지원ㆍ허성무ㆍ김윤ㆍ최혁진ㆍ이해식ㆍ정진욱ㆍ이주희ㆍ박해철ㆍ전용기ㆍ박선원ㆍ윤종군ㆍ이강일ㆍ맹성규ㆍ김원이ㆍ박정 의원(무순)이 함께 했다. hpf21@naver.com
*아래는 위 기사를'구글 번역'으로 번역한 영문 기사의[전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다.영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Rep. Heo Young Proposes "Special Act on Investigating the Truth and Restoring the Honor of Victims of Abducted Fishermen Returning to North Korea"
Unjust sacrifices caused by state violence... The state must take responsibility before it's too late.
Break News, Political Reporter Kim Choong-Lyoul = Rep. Heo Young (Chuncheon, Cheorwon, Hwacheon, Yanggu Gap, Democratic Party of Korea) held a press conference with victims of abducted fishermen returning to North Korea at the National Assembly Communication Center on the 2nd. He explained the purpose of his lead proposal for the "Special Act on Investigating the Truth and Restoring the Honor of Victims of Abducted Fishermen Returning to North Korea."
Attendees included 16 abducted fishermen and their families from Sokcho, Gangwon Province, and Yeosu, South Jeolla Province. Also present at the press conference were Choi Yoon, Chairman of the Gangwon Democratic Foundation, who has been working on the investigation and restoration of honor, and Executive Directors Ha Gwang-yoon, Kim Nam-deok, and Kim Chang-geun.
At a press conference that day, Rep. Huh emphasized, "The abducted fishermen incident is one of the most tragic cases of state violence in South Korea's modern history." He added, "Rightening the human rights violations caused by the state's wrongdoings and restoring the dignity of the victims and their families is a historical task that can no longer be delayed."
The abducted fishermen incident refers to the incident of approximately 3,600 fishermen (according to research data from the Korea Institute for National Unification, the Truth and Reconciliation Commission estimates the number to be around 7,000) who were abducted by North Korean patrol boats or detained in North Korea after crossing the border due to bad weather. Upon returning, they were branded illegal defectors and spies by the state, suffering extreme human rights violations.
The victims suffered warrantless detention, torture, and forced false confessions during coercive interrogations. Even after their release, they suffered under constant surveillance and surveillance by intelligence agencies. Their families, branded as "families of spies," also suffered discrimination, bordering on guilt-by-association, including restrictions on employment and academic advancement. This suffering was passed down through generations.
The 2nd Truth and Reconciliation Commission conducted an ex officio investigation into the incident and recommended a state apology and a retrial. However, recommendations alone are insufficient to effectively restore the victims' reputations and provide compensation. Therefore, the need for a comprehensive special law has been consistently raised. The majority of victims are elderly, making the situation even more urgent.
The purpose of the special law, including restoration of the reputation of abducted fishermen, compensation for their boats, and support for retrials, was revealed.
The special law proposed by Representative Heo Young establishes a "Truth Investigation and Victims' Honor Restoration Committee" under the Prime Minister to establish an official national investigation and review system. Furthermore, considering the significant difficulty individual victims face in requesting a retrial on their own, the law stipulates a procedure allowing the committee to recommend an ex officio retrial to the Minister of Justice.
Furthermore, the bill establishes the basis for compensation payments considering the duration of abduction and detention and the extent of the damage suffered, medical support for the aftereffects of torture and trauma, and living expenses for victims experiencing financial difficulties, all to promote practical recovery.
At the press conference, Kim Young-soo, a direct victim of abduction and return to North Korea, expressed his heartfelt sorrow, saying, "I was abducted to North Korea at the age of 16. After returning, my life was shattered by state torture, false accusations of spying, surveillance, and discrimination. I earnestly appeal for the restoration of my honor and the enactment of a special law before the elderly victims die, demanding relief from 50 years of pain and injustice."
Choi Yoon, co-chair of the Special Law Promotion Committee and Chairman of the Gangwon Democracy Foundation, also emphasized, "Six years ago, after learning about the abduction and return to North Korea fishermen issue, I took action out of a sense of responsibility and shame for turning a blind eye to the reality of state violence. The National Assembly must act swiftly to ensure that the elderly victims receive restoration of their honor and compensation through a special law before it's too late."
Finally, Rep. Heo Young stated, "This special law is not a matter of political ideology, but rather a fulfillment of the constitutional duty to rectify human rights violations committed by the state." He added, "The National Assembly must respond so that the tears of the victims and their families are no longer ignored." He continued, "Many victims are already passing away due to old age. It is the least the state can do to resolve their grievances while they are still alive." He reiterated the urgency of passing the bill.
Rep. Heo Young stated that he will stand with the victims and their families until the special law is enacted. He added, "The day this bill passes the National Assembly and is promulgated will be the starting point for confronting the dark past of state violence and moving toward a new future based on the values of justice and dignity."
Meanwhile, 32 National Assembly members, including Rep. Heo Young, co-sponsored the special law. The co-sponsors were Kim Jun-hyeok, Seo Young-kyo, Choi Min-hee, Park Jeong-hyeon, Park Ji-hye, Kim Tae-seon, Park Yong-gap, Park Gyun-taek, Han Min-soo, So Byeong-hun, Kim Yeong-hwan, Park Soo-hyeon, Park Sang-hyeok, Seo Mi-hwa, Lee Hoon-gi, Kim Sang-uk, Park Ji-won, Heo Seong-moo, Kim Yoon, Choi Hyeok-jin, Lee Hae-sik, Jeong Jin-uk, Lee Joo-hee, Park Hae-cheol, Jeon Yong-gi, Park Seon-won, Yoon Jong-gun, Lee Kang-il, Maeng Seong-gyu, Kim Won-i, and Park Jeong (in no particular order). hpf21@naver.com

























