광고

러시아 겨울을 대표하는 대문호들의 앙숙 및 라이벌 관계

정길선 칼럼니스트 | 기사입력 2025/12/29 [06:58]

▲ 정길선 박사     ©브레이크뉴스

러시아 표도르 도스토예프스키(Фёдор Достоевский, 1821~1881)와 이반 투르게네프(Иван Тургенев, 1818~1883)는 서로 죽을 때까지 앙숙이었다. 19세기 두 거장들의 사상은 완전히 달랐다. 두 사람 모두, 러시아를 대표하는 문학의 거장들이지만 서로에 대해 극렬히 싫어하고 혐오했다. 특히 <아버지와 아들(Отцы и дети)>의 저자 이반 투르게네프는 확고부동한 서구주의자이자 자유주의자였던 인물이다. 그러나 반대로 표트르 도스토예프스키는 러시아의 대표적인 보수주의자이자 대지주의자였다. 그는 소설 <백치(Идиот)>와 <악령(Бѣсы)>에서 자유주의자들이 러시아를 타락시키고 슬라브족을 완전히 파멸로 이끌고 있다고 주장함으로써 슬라브의 적장자인 러시아인은 자신의 독자적인 길과 그 영혼의 뿌리인 정교를 잘 지켜야 한다고 설파했다.

 

두 작가가 서로를 죽일듯이 싫어한 것은 당연한 일이다. 부유한 귀족 출신인 이반 투르게네프는 청년 시절부터 음침한 동료 작가를 조롱하기로 유명했다. 투르게네프는 도스토예프스키를 비웃는 시에서 그를 "문학의 코에 난 알러지와 같은 자"라고 조롱했다. 도스토예프스키는 이에 대한 이야기를 듣고 투르게네프에 대한 적의를 숨기지 않았다. 그리고 부유함에도 불구하고 투르게네프가 자신보다 원고료를 4배나 더 많이 받는다고 불평하며 격분하기도 했다. 그러나 두 사람이 결정적으로 싫어하게 된 주 원인은 사상 때문이었다. 도스토예프스키는 1867년 친구에게 보낸 편지에서 투르게네프의 신작 소설 <연기(дым)>에 대해 평하기를 "이 자유주의자놈들은 모두 러시아를 욕하는 것을 제일 가는 기쁨으로 생각하지"라고 썼다. 

 

투르게네프는 그 당시 프랑스에서 살고 있었는데, 도스토예프스키는 그와 같은 비아냥을 담아 투르게네프에게 "러시아를 살펴보기 힘들다는 게 사실이었군"이라며 자기 눈에 맞는 망원경을 사라고 충고했다. 이러한 발언에 투르게네프는 심한 모욕감을 느꼈다 한다. 한편 투르게네프는 도스토예프스키의 심리학적 관점의 작품, 즉 인간 영혼의 어두운 심연으로 빠져드는 방식 자체에 대단한 염증을 냈다. 투르게네프는 도스토예프스키 소설의 특징을 두고 평가하기를 ‘시큼한 맛과 병원의 악취’ 및 인간 내면적인 부분에 대한 심리학 파내기라고 정의하면 심하게 혹평했다 한다.

 

러시아의 문학가 세르게이 예세닌(Сергей Есенин, 1895~1925)과 블라디미르 마야코브스키(Владимир Маяковский, 1893~1930)는 매우 유명한 앙숙인 사이였다. 예세닌과 마야코프스키도 서로에 대해 증오심을 숨기지 않으며 서로의 시(詩)에 대해 혹평하고 죽일듯이 혐오했다. 세르게이 예세닌은 러시아 문학사의 은(銀) 시대에서 최고 인기 시인 호칭에 대해 다투는 과정에서 자신의 경쟁자를 논하며 매우 흥분했다고 한다. 은(銀) 시대란 러시아 문학사에서 1890~1920년 초에 이르는 시기, 푸시킨 등이 활동한 이전의 시대를 금(金) 시대라 칭했고 은(銀) 시대는 그 시대와 버금가는 시대로 러시아 문학사에 있어 가장 발전된 전성 시대를 지칭하여 비교하는 시대적 비정이라 할 수 있다.

 

당시 예세닌이 흥분한 이유는 ‘러시아 혁명의 시인’으로 알려진 블라디미르 마야코브스키가 최고 인기 시인 호칭을 불리며 자신과 비교한 것에 대한 분노였다. 당시 그가 흥분해서 분노에 찬 언사는 다음과 같다. 

 

“왜 나는 시인이고 마야코브스키는 그저 그런 알 수 없는 직업인인지 알아? 내겐 조국이 있기 때문이지!” 

 

모스크바에서 200km 떨어진 시골 출신이며 ‘농민 시인’이라는 명성을 얻은 예세닌에게 창작에서 가장 중요한 부분은 바로 자신의 조국이자 자신이 살고 있는 러시아, 러시아의 자연과 생명의 서정적 감각을 자신의 시적인 요소에서 가장 중요한 가치로 여겼다. 반면 블라디미르 마야코브스키에게 있어 저런 서정적 주제는 매우 낯선 입장이었다. 그는 프롤레타리아와 기계가 지배하는 미래 세계의 승리를 찬미했던 인물이기 때문이다. 

 

두 시인 모두 소련에 살았으나 이러한 사실들에 있어 마야코브스키가 예세닌을 공산정권의 낙오자이자 계급적 이방인으로 낙인 찍는 것에 크게 방해되지 않았다. 결국 마야코브스키는 예세닌의 시를 평가하면서 언급하기를 ‘이것은 시골 합창단에서 나오는 것이군... 발랄라이카 연주자여!’ 라고 쓰며 조롱했다고 전한다. 마야코브스키는 시 ‘기념제’에서 예세닌의 시를 부르주아의 유물론적 시적 감성이라며 이를 멸시하는 시구를 쓰기도 했다. 당시 혈기왕성한 예세닌은 자신의 시를 낭독하다가 이따금 “마야코브스키는 둔재다!”라며 고함치기도 했다. 이와 같은 다툼에도 불구하고, 두 경쟁자는 서로의 재능만큼은 인정했다. 

 

시인 마트베이 로이즈만은 마야코브스키가 큰 소리로 예세닌의 시를 칭찬했으나 로이즈만에게 “예세닌에게는 아무 말도 하지마”라고 경고했던 것을 떠올리면서 자신의 작품에 이를 회상하기도 했다. 예세닌 또한 “문학에서 마야코브스키를 뺄 순 없다”고 언급하면서도 본인의 자존심이 있어서인지 다른 사람에게는 이를 철저히 함구했다. 결국 예세닌은 생애 마지막 시기에 마야코브스키와 화해를 원했으나 마야코브스키가 이를 받아들이지 않음으로 인해 이는 성공하지 못했다고 한다. lukybaby7@gmail.com

 

*필자/ 정길선. 

노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

  

The Enmity and Rivalry of Great Writers Representing the Russian Winter

Columnist Jeong Gil-seon

 

Russian authors Fyodor Dostoevsky (1821–1881) and Ivan Turgenev (1818–1883) were bitter enemies until their deaths. These two 19th-century giants held completely different ideologies. Although both were leading figures of Russian literature, they harbored a deep dislike and loathing for one another. Ivan Turgenev, author of Fathers and Sons (Ottsy ii détit), was a staunch Westernizer and liberal. Conversely, Pyotr Dostoevsky was a prominent Russian conservative and landowner. In his novels, "The Idiot" and "The Devils," he argued that liberals were corrupting Russia and leading the Slavs to complete ruin. By asserting that Russians, the true enemies of the Slavs, must preserve their own unique path and Orthodoxy, the very root of their souls.

 

It's no wonder that these two writers harbored such a bitter hatred for one another. Ivan Turgenev, a man of wealthy noble birth, was renowned from his youth for mocking his gloomy fellow writer. In a poem mocking Dostoevsky, Turgenev derided him as "an allergy to literature." Dostoevsky, upon hearing of this, made no secret of his hostility toward Turgenev. He even complained indignantly that, despite his wealth, Turgenev was receiving four times as much in royalties as he did for his manuscripts. However, the primary reason for their mutual dislike was ideology. In an 1867 letter to a friend, Dostoevsky commented on Turgenev's new novel, Smoke (дым), writing, "These liberals all find their greatest joy in vilifying Russia."

 

Turgenev was living in France at the time, and Dostoevsky, with a similar sarcasm, advised him to buy a telescope, saying, "It's true that Russia is difficult to see." Turgenev reportedly felt deeply insulted by this remark. Meanwhile, Turgenev was deeply offended by Dostoevsky's psychological perspective, his immersion into the dark abyss of the human soul. He reportedly harshly criticized Dostoevsky's novels for their "sour taste and hospital stench" and for delving into the psychological depths of human nature.

 

Russian writers Sergei Yesenin (1895–1925) and Vladimir Mayakovsky (1893–1930) were notorious rivals. Yesenin and Mayakovsky made no secret of their mutual hatred, harshly criticizing and vehemently detesting each other's poetry. It's said that Sergei Yesenin grew quite agitated discussing his rival during their battle for the title of most popular poet of the Silver Age of Russian literature. The Silver Age, a period in Russian literature spanning from 1890 to the early 1920s, was called the Golden Age, the period preceding the work of Pushkin and others. The Silver Age, a comparable period, represents the most advanced and flourishing period in Russian literature, a period of historical injustice.

 

The reason Yesenin was so agitated at the time was his anger at Vladimir Mayakovsky, known as the "Poet of the Russian Revolution," being called the most popular poet and comparing himself to him. His angry words at the time were as follows:

 

"Do you know why I am a poet and Mayakovsky is just another person with some obscure profession? Because I have a country!"

 

For Yesenin, who grew up in a rural area 200 kilometers from Moscow and gained a reputation as a "peasant poet," the most important aspect of his creative work was his homeland, Russia, where he lived, and the lyrical sense of Russian nature and life were paramount in his poetic expressions. On the other hand, such lyrical themes were quite alien to Vladimir Mayakovsky, who had celebrated the triumph of a future world ruled by the proletariat and machines.

 

Both poets lived in the Soviet Union, but this fact did not significantly hinder Mayakovsky's labeling of Yesenin as a communist outcast and a class outsider. Ultimately, Mayakovsky reportedly mocked Yesenin's poetry by writing, "This is from a country choir... balalaika player!" In his poem "Jubilee," Mayakovsky even wrote a line derogatory to Yesenin's poetry, labeling it a bourgeois, materialistic poetic sensibility. Yesenin, then in high spirits, would occasionally shout, "Mayakovsky is a dullard!" while reciting his own poems. Despite these quarrels, the two rivals acknowledged each other's talent.

 

The poet Matvey Roizman recalled Mayakovsky's loud praise of Yesenin's poetry, but warned him, "Don't say a word to Yesenin," and reflected on this in his own work. Yesenin, too, stated, "You can't exclude Mayakovsky from literature," but perhaps out of pride, he kept this a secret from others. Ultimately, Yesenin sought reconciliation with Mayakovsky toward the end of his life, but it was reportedly unsuccessful due to Mayakovsky's refusal to accept his offer.

정길선 칼럼니스트
lukybaby7@gmail.com
노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고