광고

이재명 대통령 "중국의 선거 개입은 정신 나간 소리..혐중 조장 억제해야"

예정 없던 방중 동행 기자단 간담회 "한·중, 정말 서로 필요한 관계, 불필요하게 서로 자극·배척하거나 대립할 필요 없어..쿠팡 중국인 직원의 정보 유출로 반중 정서, 어쩌라고요?"

김기홍 기자 | 기사입력 2026/01/07 [14:53]

▲ 이재명 대통령이 방중 일정 마지막 날인 7일(현지시간) 중국 상하이 한 호텔에서 열린 방중 동행 기자단 오찬 간담회에서 질문 받고 있다.  © 뉴시스


이재명 대통령이 7일(현지시간) 중국의 부정 선거 개입론 관련해 "부정 선거를 중국이 어쩌고 저쩌고란 정신 나간 소리를 해 (중국 측) 감정을 상하게 하면 되겠나"라고 밝혔다.

 

이 대통령은 방중 일정 마지막 날인 이날 중국 상하이 한국 기자단 프레스 센터를 찾아 진행된 방중 동행 기자단 오찬 간담회에서 이같이 말한 후 "앞으로도 계속 혐중·혐한 조장·선동에 억제 노력을 계속해야 되겠다"고 주장했다. 이 자리는 당초 예정에 없었으나 이 대통령 요청으로 마련돼 생중계됐다.

 

그러면서 "한·중 관계는 정말 서로에 필요한 관계로 불필요하게 서로 자극·배척하거나 대립할 필요 없다”며 “정부는 한·중 관계가 어느 한쪽으로 치우치거나 감정에 좌우되지 않도록 상호 존중하고 각자 국익을 중심에 두는 원칙 위에서 관리할 생각”이라고 했다.

 

또 “더 나은 환경을 만들 수 있는데 왜 불필요하게 근거 없는 사안을 만들어 갈등을 촉발하는지 이해 안 된다”며 “앞으로 서로 도움 되는 관계로 바꾸면 좋겠다”고 했다.

 

이어 “한·중 관계가 많이 바뀌었고 경쟁적 협력·협력적 경쟁이 필요하지 않나 싶다”며 “최근 문제 되는 공급망 협력·한반도 평화·역내 안정 문제에 방문 기간 진지하고 책임 있는 대화가 이뤄졌다”고 전했다.

 

더불어 "이번 방중은 생각보다 더 많은 진전이 있었던 것 같다”며 “교감도 많이 이뤄졌으며 대립할 사안들에 대해 원만히 해소할 수 있는 길을 찾아냈던 것 같다”고 했다.

 

이 대통령은 현 중·일 간 갈등 국면 관련해선 "상황을 예의주시하고 어떤 상황을 직면케 될지 면밀히 점검하는 단계"라며 "원만·신속히 잘 해결되길 바란다"고 밝혔다.

 

또 ‘쿠팡 중국인 직원의 정보 유출로 반중 정서가 있다’ 질의에 “쿠팡 범죄 행위자가 중국 사람, 어쩌라고요? (쿠팡 유출 직원이) 일본인이면 그때부터 일본인 미워할 거냐, 미국인이면 미국을 무지 미워할 거냐, 아무 근거 없는 얘기”라며 "근거 없고 불필요한 혐오·선동에 경각심 갖고 엄히 제재해야된다는 건 명백하다”고 주장했다.

 

그러면서 '한한령 개선 여지는 있는가'란 질의엔 "시진핑 주석이 ‘석 자 얼음이 한꺼번에 언 것도 아닌데 한꺼번에 다 녹겠느냐, 과일은 때 되면 익어 떨어진다’ 했는데 그게 정확한 표현인 것 같다”며 “갑자기 바뀌면 없다 했던 게 있는 게 되지 않나. 그런 점은 서로 이해해 줄 필요가 있겠다”고 주장했다.

 

이어 “봄도 갑자기 오지 않으며 시간·과정이 필요한 것“이라며 ”실무 부서에 구체적 협의하라 말했기에 실제 협의가 이뤄질 것”이라며 완화 가능성만 제시했다.

 

더불어 "시 주석에게 한반도 평화 문제 해결을 위한 중재자 역할을 요청했다"며 "시 주석은 대북 정책 관련 인내심을 가질 필요가 있다 얘기했으며 리창 총리도 똑같은 얘기를 했다"고 전했다.

 

이 대통령은 "그 말이 맞고 우리가 꽤 오랜 시간 북한에 군사적 공격 행위를 하지 않았나. 사실 북한은 엄청 불안했을 것"이라며 "엄청난 적대심을 유발했고 꽤 오랜 시간 쌓아온 업보라 할까, 쌓아온 적대가 있어 완화돼 대화가 시작되려면 많은 시간·노력이 필요하며 상대와 대화하려면 상대 입장을 이해해야 하고, 북한 편을 들었다고 종북이라 할건가,이건 냉정한 것"이라고 주장했다.

 

그러면서 "북한 정권 입장서 지금 핵 없애는 것에 동의할 수 있겠느냐. 불가능하다 생각되며 현 상태서 (핵무기) 추가 생산 않고 국외로 핵물질을 반출 않고 더 이상 ICBM(대륙간탄도미사일) 개발을 하지 않는 것만으로도 이익이니 그 대가를 지급하고 중단하는 것을 목표로 제시했다"며 "중기적으로 감축해 나가고 길게 봐 핵 없는 한반도를 장기 목표로 포기하지 말아야 하며 이 점 진정성에 대해 북측에 충실히 설명해달라는 부탁을 (중국에) 했고 중국 측 공감이 있었다"고 전했다.

 

영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

President Lee Jae-myung: "China's election interference is a crazy claim. We shouldn't hurt their feelings."

An unscheduled press conference for the accompanying Chinese press corps: "Korea and China truly need each other. There's no need to unnecessarily provoke, exclude, or confront each other. What about the anti-Chinese sentiment caused by the information leak by a Chinese Coupang employee?"

-kihong Kim reporter

 

On the 7th (local time), President Lee Jae-myung addressed allegations of Chinese election interference, saying, "Would it be okay to hurt (China's) feelings by making such outrageous claims about China's involvement in the rigged election?"

 

President Lee made these remarks during a luncheon meeting with accompanying reporters at the Shanghai Korean Press Center on the final day of his China visit. He then asserted, "We must continue our efforts to suppress anti-China and anti-Korean sentiment." This meeting, which was not originally scheduled, was arranged at President Lee's request and was broadcast live.

 

He stated, "The Korea-China relationship is truly mutually beneficial, and there is no need for unnecessary provocation, exclusion, or confrontation between the two sides." He added, "The government intends to manage the relationship based on the principles of mutual respect and prioritizing each other's national interests, so that it is not biased or emotionally swayed."

 

He also stated, "I don't understand why they are unnecessarily creating groundless issues and provoking conflict when they can create a better environment. I hope we can transform this relationship into one that is mutually beneficial."

 

He continued, "The Korea-China relationship has changed significantly, and I think we need both competitive cooperation and cooperative competition." He added, "During my visit, serious and responsible discussions took place on the recently problematic issues of supply chain cooperation, peace on the Korean Peninsula, and regional stability."

 

He added, "This visit to China seems to have produced more progress than expected," adding, "There was a lot of communication, and I think we've found a way to amicably resolve the issues that were previously at odds."

 

Regarding the current conflict between China and Japan, President Lee stated, "We are closely monitoring the situation and closely assessing what kind of situations we might face. I hope for an amicable and swift resolution."

 

He also responded to a question about anti-Chinese sentiment stemming from the information leak by a Chinese Coupang employee, saying, "The perpetrator of the Coupang crime is Chinese. What can we do? If the employee who leaked the information was Japanese, would they hate the Japanese from that moment on? If they were American, would they absolutely hate the United States? This is a completely baseless claim." He asserted, "It's clear that we must be vigilant against baseless and unnecessary hatred and incitement and strictly punish them."

 

He then responded to a question about whether there's room for improvement in the Korean Wave ban, saying, "President Xi Jinping said, 'Three feet of ice didn't freeze all at once, so how could it all melt at once? Fruit ripens and falls in its season.' That seems to be an accurate expression." He argued, "If something suddenly changes, wouldn't something that was once thought to be gone become something that exists? We need to understand that."

 

He continued, "Spring doesn't come suddenly, and it takes time and process," and suggested only the possibility of easing restrictions, saying, "I told the working-level departments to discuss specific issues, so actual discussions will take place."

 

He also said, "I asked President Xi to act as a mediator to resolve the Korean Peninsula peace issue," adding, "President Xi emphasized the need for patience in North Korea policy, and Premier Li Qiang echoed that sentiment."

 

President Lee asserted, "That's true. We've been engaging in military attacks against North Korea for quite some time. North Korea must have been incredibly anxious." He added, "We've incited tremendous hostility, and it's karma, or rather, the long-standing animosity. It will take considerable time and effort for the antagonism to ease and dialogue to begin. To engage in dialogue, we must understand the other party's position. Are we going to label someone pro-North Korea simply because they side with North Korea? That's a cold-blooded assertion."

 

He said, "From the North Korean regime's perspective, can they agree to getting rid of nuclear weapons now? I think it's impossible, and in the current situation, it would be beneficial to not produce additional nuclear weapons, not export nuclear materials abroad, and not develop ICBMs any more, so I proposed that we pay the price and stop them," adding, "We should reduce them in the medium term and not give up on the long-term goal of a nuclear-free Korean Peninsula in the long term, and I asked (China) to faithfully explain to the North the sincerity of this point, and China agreed."

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고