![]() ▲ 이미지 출처: Eleonor Plak / ‘Dilek Taşı’ 싱글 앨범 재킷 © 이일영 칼럼니스트 |
많은 제국이 스쳐 간 아나톨리아 반도에는 오랜 시간을 견뎌온 이름 없는 돌들이 남아 있다. 히타이트와 프리기아, 로마와 비잔틴, 오스만에 이르기까지 수많은 제국의 바람 속에서 인내의 삶을 지켜온 것처럼 돌은 기념비가 되지 않은 채 침묵의 존재로 남아왔다. 이곳의 돌은 승리를 기록하지 않았으며 신의 계시를 새기지도 않았다. 다만 떠나온 이들의 손길과 체념의 무게를 안고 말없이 그 자리에 머물러 있었다. ‘귈텐 카라뵈첵’의 노래 ‘소원을 비는 돌(Dilek Taşı)’이 서 있는 자리 또한, 아나톨리아 땅이다.
튀르키예 대중음악사에서 민중의 자화상을 노래해 온 여가수 ‘귈텐 카라뵈첵’은 튀르키예 현대사의 모순과 감정을 담은 문화적 현상인 아라베스크가 한 시대의 감정 언어로 굳어가던 흐름을 대표하는 목소리다. 1950년대 이후 튀르키예 사회는 급격한 도시화와 내부 이주를 겪으며 농촌에서 대도시로 밀려든 이들은 새로운 시민이 되지 못한 채 주변부에 머물렀다. 아라베스크는 바로 그 경계 상태에 놓인 이들의 음악이었다. 이 장르는 저항의 노래도 혁명의 음악도 아니었다. 선택지가 사라진 이후의 삶과 말해도 달라지지 않는 현실을 견디는 감정이 반복과 체념의 구조로 축적된 음악이었다.
귈텐 카라뵈첵(Gülden Karaböcek) – 소원을 비는 돌(Dilek Taşı) 유튜브 링크
https://youtu.be/hG1fZk6yXfc?si=NB9LX8vKVKjr-J9D
귈텐 카라뵈첵의 노래는 가장 낮은 곳에서 들려온다. 그녀의 목소리는 감정을 밀어붙이지 않으며 설득하지도 않는다. 오히려 체념이 일상화된 상태를 그대로 드러낸다. 서두르는 듯한 프레이징마저도 오래 참아온 말이 앞서 나오는 순간처럼 들린다. 가수 자신이 작곡한 이 노래의 가사는 아라베스크 시인과 가사의 대가로 평가받는 히트메이커 알리 테퀸튀레(Ali Tekintüre)가 썼다.
오랜 역사의 나라 튀르키예의 대중문화를 이해하려면 아라베스크를 들어보라는 말이 있다. 튀르키예인들이 진짜로 아파하고 사랑하며 체념하는 목소리가 담겨 있기 때문이다. 바로 이러한 아라베스크를 대중문화의 정점으로 끌어올린 여가수가 ‘귈텐 카라뵈첵’이다. 가수는 오페라 창법과 아라베스크의 결합으로 낭만적 아라베스크를 꽃피웠으며 혁신적인 변화를 완성한 디바였다. artwww@naver,com
#GuldenKarabocek #DilekTasi #TurkishMusicHistory #가슴으로듣는플레이리스트 #이일영칼럼
필자: 이일영
한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
![]() ▲ 필자: 이일영 ©이일영 칼럼니스트 |
Playlist to Listen to with Your Heart: (11) Gülden Karaböcek – Wishing Stone (Dilek Taşı)
- Lee Il-young, columnist
The Anatolian Peninsula, where many empires have passed through, retains nameless stones that have endured the passage of time. Just as they have endured the winds of countless empires, from the Hittites and Phrygians to the Romans, Byzantines, and Ottomans, these stones have remained silent, not as monuments. These stones do not record victories or inscribe divine revelations. Instead, they remain silent, bearing the weight of those who have departed and the weight of resignation. The site of Gülden Karaböcek's song, "Wishing Stone (Dilek Taşı)," also lies in Anatolia.
Gülten Karaboçek, a female singer who has sung the self-portrait of the people in the history of Turkish popular music, is a representative voice of the movement in which Arabesque, a cultural phenomenon that embodies the contradictions and emotions of modern Turkish history, solidified into the emotional language of an era. Since the 1950s, Turkish society has experienced rapid urbanization and internal migration. Those who flocked from rural areas to the metropolis remained on the margins, unable to become new citizens. Arabesque was the music of those caught in this liminal state. This genre was neither a song of resistance nor a song of revolution. It was music that accumulated, through structures of repetition and resignation, the emotions of enduring life after the loss of options and a reality that remained unchanged no matter how much one speaks.
Gülden Karaböcek – Wishing Stone (Dilek Taşı) YouTube Link
https://youtu.be/hG1fZk6yXfc?si=NB9LX8vKVKjr-J9D
Gülden Karaböcek's singing comes from the lowest depths of her being. Her voice neither pushes nor persuades. Rather, it reveals a state of daily resignation. Even her rushed phrasing sounds like the moment when long-held words are finally spoken. The lyrics for this song, composed by the singer herself, were penned by Ali Tekintüre, a hitmaker and renowned Arabesque poet and lyricist.
It's said that to understand the popular culture of Turkey, a country with a long history, listen to Arabesque. It's because it contains the voices of Turks, genuinely expressing their pain, love, and resignation. The singer who elevated the arabesque to the pinnacle of popular culture was Gülten Karabocek. Combining operatic singing with the arabesque, she blossomed into a romantic arabesque, a diva who achieved a groundbreaking transformation. artwww@naver.com
#GuldenKarabocek #DilekTasi #TurkishMusicHistory #HeartPlaylist #LeeIl-youngColumn
Author: Lee Il-young
Director of the Korean Art Center. Columnist. Poet


























