광고

가슴으로 듣는 Playlist (16) 수아드 마시(Souad Massi)-이야기꾼(Raoui)

이일영 칼럼니스트 | 기사입력 2026/01/14 [08:15]

▲ 이미지: Anghami Sessions. 사진 속 아티스트: 수아드 마시(Souad Massi)  © 이일영 칼럼니스트

 

 

북아프리카 지중해 연안에 아프리카의 가장 드넓은 나라 알제리에 내전이 한창이던 1990년대 목숨을 걸고 노래를 부른 젊은 여성 싱어송라이터가 있었다. 수아드 마시(Souad Massi)이다. 당시 그녀는 그릇된 권력에 저항하는 알제리 록 밴드 아타코르(Atakor)에서 활동하며 신변의 위협에 긴 머리를 자르고 남성으로 변장하였지만, 연속되는 살해 위협에 1999년 프랑스 파리로 망명하였다.

 

소개하는 노래는 현대 아랍권 음악에서 가장 독창적인 목소리로 평가받는 그녀의 대표곡 ‘이야기 꾼(Raoui)’이다. 분쟁과 유랑으로 점철된 고통의 역사 속에서 태어난 음악으로 꿈 많던 어린 시절과 잃어버린 시간을 부르는 노래다.

 

알제리는 20세기 중반 프랑스로부터 독립하였지만, 이후에도 내부 갈등과 폭력의 그림자에서 완전히 벗어나지 못했다. 1990년대 알제리 내전은 수많은 젊은 예술가들을 침묵시키거나 망명으로 내몰았다. 가수의 노래 ‘이야기 꾼(Raoui)’이 탄생한 배경이다. 

 

수아드 마시가 태어나 자란 알제리 카빌은 북아프리카(마그레브 지역)의 오랜 역사가 깃든 베르베르(Berber) 문화와 아랍 문화권이 교차하며 고유한 언어와 음악과 정체성이 형성된 곳이다. 그녀의 음악적 세계는 이러한 바탕에서 아랍 전통 선율과 플라멩코의 선명한 궤적 위에 프랑스 샹송과 현대 포크의 섬세함이 그녀의 목소리에 담겨있다.

 

그녀의 대표곡 ‘이야기 꾼(Raoui)’은 오랫동안 민중의 역사를 기록하고 전승하는 역할을 맡아왔던 글이 아닌 말로 전해지는 기억의 그릇을 매만지는 노래다. 그녀에게 이야기꾼은 폭력 앞에서 잃어버린 세계와 천 년의 시간 속에서 이어오던 문화적 서사 그리고 어린 시절의 밤을 지켜주던 어느 나라에서나 존재하는 꿈결 같은 옛이야기가 녹아 있다. 

 

수아드 마시(Souad Massi)-이야기꾼(Raoui) 유튜브 링크

https://youtu.be/hs4cSbK8GQM?si=TY_NNeRIGJC0udLO

 

가수가 프랑스로 망명 후 발표한 이 곡은 아랍어권만 아니라 유럽 음악계에도 강렬한 충격을 남겼다. 아랍 음악 특유의 미묘한 반음(quarter tone)이 포크 기타의 서정성과 만나 새로운 감성을 만들어냈기 때문이다. 전통과 현대와 고향과 망명 그리고 상실과 회복이 가수의 목소리에서 조화를 이루는 뛰어난 감성이 돋보인다.

 

폭력과 혼란 속에서 침묵을 강요당한 그릇된 것들에 대하여 노래를 통해 빼앗긴 서사의 회복을 선언하고 있는 가수의 노래는 한 개인의 기억에서 시작하지만 결국 한 세대의 집단적 기억을 오롯하게 품고 있다. artwww@naver.com

 

#SouadMassi #Raoui #WorldMusic #가슴으로듣는Playlist #이일영칼럼

 

필자: 이일영

한국미술센터 관장. 칼럼니스트. 시인.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

▲ 필자: 이일영     ©이일영 칼럼니스트

Playlist Listening with the Heart (16) Souad Massi - Raoui (Storyteller)

 

- Lee Il-young, columnist

 

During the 1990s, during the height of civil war in Algeria, Africa's largest country on the Mediterranean coast, there was a young female singer-songwriter who risked her life singing. Her name was Souad Massi. At the time, she was a member of the Algerian rock band Atakor, which resisted the wrongful rule of power. Faced with threats to her safety, she cut her long hair and disguised herself as a man. However, due to repeated death threats, she fled to Paris, France in 1999.

 

The song featured here is "Raoui (Storyteller)," her signature song, considered one of the most unique voices in contemporary Arab music. Born from a painful history marked by conflict and exile, this song evokes a childhood filled with dreams and lost moments.

 

Algeria achieved independence from France in the mid-20th century, but has remained mired in the shadow of internal conflict and violence ever since. The Algerian Civil War of the 1990s silenced or forced numerous young artists into exile. This is the backdrop for the singer's song "Raoui (The Storyteller)."

 

Souad Massi was born and raised in Kabil, Algeria, where the Berber and Arab cultures, steeped in the long history of North Africa (the Maghreb region), intersected, forming a unique language, music, and identity. Her musical world, rooted in this foundation, blends the vivid trajectory of traditional Arab melodies and flamenco with the delicate nuances of French chanson and contemporary folk in her voice.

 

Her signature song, "Raoui (The Storyteller)," touches the vessel of memory, conveyed through words rather than through written language, which has long served as a recorder and patriarch of the people's history. For her, the storyteller embodies a world lost to violence, a cultural narrative passed down through millennia, and the dreamlike tales of antiquity that exist in every country, guarding the nights of childhood.

 

Souad Massi - Storyteller (Raoui) YouTube Link

 

https://youtu.be/hs4cSbK8GQM?si=TY_NNeRIGJC0udLO

 

This song, released after the singer's exile in France, had a profound impact not only on the Arabic-speaking world but also on the European music scene. The subtle quarter tones characteristic of Arab music, combined with the lyricism of folk guitar, created a new sensibility. The singer's voice harmonizes tradition and modernity, hometown and exile, loss and recovery, and her exceptional emotionality stands out.

 

The singer's song, which declares the restoration of stolen narratives through song, addresses the wrongs silenced by violence and chaos. It begins with the memory of an individual, but ultimately embraces the collective memory of a generation. artwww@naver.com

 

#SouadMassi #Raoui #WorldMusic #PlaylistWithHeart #LeeIl-youngColumn

 

Author: Lee Il-young

 

Director of the Korean Art Center. Columnist. Poet

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고