브레이크뉴스 김충열 정치전문기자 = 더불어민주당 정청래 당대표는 오늘(31일)오전 9시 국회 의원회관 대회의실에서 엄수된 故 이해찬 전 국무총리의 영결식에 참석해 추도사를 낭독하며 고인의 마지막 길을 애도했다.
![]() ▲ 이재명 대통령과 김혜경 여사가 31일 서울 여의도 국회 의원회관에서 열린 고 이해찬 전 국무총리(민주평화통일자문회의 수석부의장) 영결식에서 이 전 총리를 배웅하고 있다. 2026.01.31. © 뉴시스 |
정청래 대표는 추도사를 통해 고인을 “대한민국 민주주의의 산증인이자 민주당의 믿음직한 거목”으로 지칭하며, 갑작스러운 이별에 대한 비통한 심경을 전했다. 특히 민주평화통일자문회의 수석부의장으로서 공무 수행 중 순직한 고인의 헌신을 기리며 깊은 존경의 뜻을 표했다.
■ 독재에 맞선 횃불이자 민주공화국의 거인
정 대표는 고인의 삶을 ‘대한민국 민주주의 역사 그 자체’라고 정의했다. 군사독재정권의 탄압에 맞서 민주주의를 부르짖었던 ‘청년 이해찬’의 기백을 언급하며, “12.3 비상계엄 내란을 겪고도 우리 민주주의가 놀라운 회복력을 보여준 것은 고인과 같은 선배들의 피땀 어린 헌신 덕분”이라고 강조했다.
■ 교육·행정·정치의 표상… ‘영원한 현역’의 업적 기려
추도사에서는 고인의 구체적인 업적들도 재조명되었다. 첫째, 교육 혁신: 김대중 정부 교육부장관 시절 BK21 사업을 통해 대한민국 고등교육과 과학기술의 비약적인 도약을 이끈 점. 둘째, 행정 혁명: 노무현 정부 ‘책임총리’로서 세종시를 행정중심복합도시로 육성하며 지역균형발전의 전기를 마련한 점. 셋째, 정당 근대화: 더불어민주당을 시스템 정당이자 플랫폼 정당으로 탈바꿈시킨 전략가로서의 통찰력 등이다.
■ 이해찬 정신 계승해 민주주의와 평화 지킬 것
정 대표는 고인이 평소 강조했던 ‘진실, 성실, 절실’이라는 화두를 되새기며, “민주주의와 한반도 평화, 지역균형발전을 향한 ‘이해찬 정신’을 민주당의 DNA로 아로 새기겠다”고 다짐했다.
이어 “이제 무거운 짐은 내려놓으시고 김대중, 노무현 대통령님 곁에서 편안히 영면하시라”며, “남겨진 후배들이 부끄럽지 않도록 더 잘하겠다”는 약속으로 추도사를 마무리했다.
故 이해찬 전 국무총리는 7선 국회의원, 교육부장관, 국무총리, 더불어민주당 당대표 등을 역임했으며, 최근까지 민주평화통일자문회의 수석부의장으로서 활동했다. 이 전 총리는 민주정부 4번 탄생시킨 전략가로서 김대중·노무현 곁으로 영원한 영면에 들었다.
故 이해찬 전 총리는 국회 의원회관 대회의실에서 영결식이 엄수된 뒤 국립현충원이 아닌 세종에 가족장으로 은하수공원에 안장되었다. hpf21@naver.com
* 아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Democratic Party Leader Chung Chung-rae Delivers Eulogy at Funeral for the Late Former Prime Minister Lee Hae-chan: "A Giant of Korean Democracy, We Will Remember Forever"
A Strategist Who Led Four Democratic Governments, Joins Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun...
Break News, Political Reporter Kim Choong-Lyoul = Democratic Party Leader Chung Chung-rae attended the funeral of the late former Prime Minister Lee Hae-chan at 9:00 AM today (31st) in the main conference room of the National Assembly Members' Hall. He delivered a eulogy and mourned the deceased's final journey.
In his eulogy, Chung described the deceased as "a living witness to Korean democracy and a trusted figure in the Democratic Party," expressing his sorrow at their sudden departure. He particularly paid tribute to the late Lee's dedication, which he dedicated to his public service as Senior Vice Chairman of the National Unification Advisory Council, and expressed his deepest respect.
■ A Torch Against Dictatorship and a Giant of the Democratic Republic
Representative Chung defined the deceased's life as "the very history of democracy in the Republic of Korea." He cited the spirit of "Young Lee Hae-chan," who called for democracy against the oppression of the military dictatorship, and emphasized, "Our democracy demonstrated remarkable resilience even after the December 3rd Martial Law Civil War, thanks to the tireless dedication of predecessors like the deceased."
■ A Symbol of Education, Administration, and Politics... Honoring the Achievements of an "Eternal Activist"
The eulogy also highlighted the deceased's specific achievements. First, educational innovation: As Minister of Education under the Kim Dae-jung administration, he led a quantum leap forward in higher education and science and technology in Korea through the BK21 project. Second, administrative revolution: As the "responsible prime minister" under the Roh Moo-hyun administration, he fostered Sejong City as a multi-functional administrative city, laying the foundation for balanced regional development. Third, party modernization: His insight as a strategist who transformed the Democratic Party of Korea into a system-driven and platform-driven party.
■ We will carry on the spirit of Lee Hae-chan and protect democracy and peace.
Representative Chung, reflecting on the late president's tenets of "truth, sincerity, and earnestness," pledged, "I will engrave the 'Lee Hae-chan spirit' of democracy, peace on the Korean Peninsula, and balanced regional development into the DNA of the Democratic Party."
He concluded his eulogy by saying, "Now, please lay down your heavy burden and rest in peace alongside Presidents Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun." He pledged, "I will do my best so that the generations left behind will not be ashamed."
The late former Prime Minister Lee Hae-chan served as a seven-term National Assembly member, Minister of Education, Prime Minister, and leader of the Democratic Party of Korea. Until recently, he served as Senior Vice Chairman of the National Unification Advisory Council. A strategist who helped usher in four democratic governments, he rests eternally alongside Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun.
Former Prime Minister Lee Hae-chan's funeral was held in the conference room of the National Assembly Members' Hall, and he was buried in the Sejong Milky Way Park, not the National Cemetery. hpf21@naver.com

























