![]() ▲ 충남도_수산업·어촌발전_5개년_발전계획_중간보고회 개최=충남도 제공 © 김정환 기자 |
충남도가 기후위기와 인구감소 등 구조적 변화 속에서 어촌의 자립과 지속가능한 성장을 도모하기 위한 청사진 마련에 나섰다.
충남도는 9일 도청 소회의실에서 전형식 정무부지사 주재로 ‘수산업·어촌발전 5개년 발전계획’ 2차 중간보고회를 열고, 시군 관계자와 전문가, 어업인 대표 등과 함께 향후 발전 방향을 논의했다.
이 자리에서는 그동안 추진된 사업성과를 점검하고, 어촌을 단순한 보호의 대상이 아닌 스스로 성장하는 경제·생활 공동체로 전환하기 위한 정책이 집중 논의됐다.
도는 지난 단계에서 수산업 경쟁력 강화, 귀어·청년어업인 정착 지원, 어촌 생활 SOC 확충, 어촌관광 활성화, 수산자원 회복 등 주요 과제를 추진해 왔으며, 일부 지역에서는 스마트양식 기반 구축과 어촌뉴딜 연계사업이 가시적인 성과를 내고 있다고 평가했다.
반면 어업인 고령화와 지역 간 정책 체감도 격차, 기후변화에 따른 수산자원 불확실성 등은 여전히 해결해야 할 과제로 꼽혔다. 이에 도는 남은 기간 동안 지역 특성을 반영한 수산업 고도화, 청년·여성·귀어인의 정착 지원, 관광·문화가 결합된 어촌형 일자리 모델 발굴, 탄소중립 대응형 수산정책 등을 중점 추진할 예정이다.
전형식 부지사는 “어촌은 단순히 지원의 대상이 아니라, 산업·생활·관광이 결합된 잠재력 높은 공간”이라며 “단기적 성과에 머물지 않고 어촌의 구조적 전환을 이끌 수 있는 장기 전략이 필요하다”고 강조했다.
그는 이어 “5년이라는 계획의 틀이 짧게 느껴질 수도 있지만, 지금의 선택이 충남 어촌의 향후 50년을 좌우할 것”이라며 “도는 어촌이 다시 젊어지고, 선택받는 공간으로 살아날 수 있도록 끝까지 책임지겠다”고 말했다.
충남도는 다음 달 최종보고회를 열어 수렴된 의견을 반영한 발전계획 최종안을 오는 4월 확정·발표할 예정이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
South Chungcheong Province Launches Plan for "Vital Fishing Villages" Blending Industry, Living, and Tourism
Second Interim Report Meeting on Five-Year Development Plan for Fisheries and Fishing Villages… Discussion on Directions for Sustainable Growth
South Chungcheong Province has begun developing a blueprint to promote self-reliance and sustainable growth in fishing villages amid structural changes such as the climate crisis and population decline.
On the 9th, South Chungcheong Province held the second interim report meeting on the "Five-Year Development Plan for Fisheries and Fishing Villages" in the small conference room of the provincial office, presided over by Deputy Governor for Political Affairs Jeon Hyung-sik. The meeting discussed future development directions with city and county officials, experts, and fishermen representatives.
The meeting reviewed the progress of previous projects and focused on policies aimed at transforming fishing villages from mere objects of protection to self-growth economic and living communities.
In the previous phase, the province pursued key tasks such as strengthening the competitiveness of the fishing industry, supporting the settlement of returning and young fishermen, expanding the social overhead capital (SOC) for fishing villages, revitalizing fishing village tourism, and restoring fishery resources. In some regions, the province assessed that the establishment of a smart aquaculture infrastructure and the fishing village New Deal project were producing tangible results.
However, challenges such as the aging of the fishermen, gaps in policy perception across regions, and the uncertainty surrounding fishery resources due to climate change remained to be addressed. Therefore, the province plans to prioritize the advancement of the fishing industry reflecting regional characteristics during the remaining period, supporting the settlement of young people, women, and returning fishermen, developing fishing village-type job models that combine tourism and culture, and implementing carbon-neutral fisheries policies.
Vice Governor Jeon Hyung-sik emphasized, "Fishing villages are not simply objects of support; they are spaces with high potential that combine industry, lifestyle, and tourism. We need a long-term strategy that can drive the structural transformation of fishing villages, not just short-term gains."
He continued, "The five-year plan may seem short, but the choices we make now will determine the next 50 years for South Chungcheong Province's fishing villages." He added, "The province will remain fully committed to ensuring that these fishing villages are rejuvenated and reborn as desirable destinations."
South Chungcheong Province plans to hold a final report meeting next month and finalize and announce the final development plan, reflecting the feedback gathered, in April.
원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청























