광고

4심제 폭주, 사법장악 신호탄…영수회담 불발은 ‘들러리 정치’의 파산

이재명 대통령의 설 앞둔 이미지 정치...“국민은 더 이상 속지 않는다!”

전병헌 새미래민주당 대표 | 기사입력 2026/02/12 [14:35]

▲ 필자/전병헌 새미래민주당 대표. ©브레이크뉴스

2월12일, 이재명 대통령과 여야 대표의 오찬 회동이 결국 불발되었다. 청와대와 민주당은 “소통과 협치의 자리가 무산돼 유감”이라는 입장을 내놨다. 그러나 그 말의 본질은 다르다. 야당을 들러리 세워 ‘소통 쇼’를 연출할 기회를 놓친 데 대한 아쉬움일 뿐이다. 그동안 청와대 초청 야당 지도부 오찬은 진정한 협치의 장이 아니었다. 국민을 향한 메시지용, 이른바 ‘수박 겉핥기식’ 소통 이미지 관리에 가까웠다. 내용은 비어 있고, 사진만 남는 정치였다.

 

특히 이번 사안은 그 성격이 더욱 심각하다. 야당이 “사법부 장악 시도에는 국회가 없다”고 경고했음에도, 청와대 회동을 하루 앞두고 3심제의 원칙을 사실상 4심제로 바꾸는 헌법소원법을 일방 처리했다. 이는 헌정질서를 뒤흔드는 일이다. 결과적으로 이재명 대통령의 ‘4중 방탄’을 완성하기 위한 폭주로 비칠 수밖에 없다. 사법부를 장악해 권력을 방어하려는 시도라면, 그것은 민주공화국의 길이 아니라 괴물 독재체제의 신호탄일 뿐이다.

 

국민은 협치를 기대했지만, 늘 돌아온 것은 권력의 독주였다. 게다가 이번 회동은 야당 대표가 요구한 단독 회담도 아니었다. 2대 1의 구도로 진행되는 공동 회동은 형식부터 불공정했다. 이는 야당 대표를 존중하는 자리가 아니라, 조연일 뿐만 아니라 명,청갈등 중재자로 세우는 정치 연출에 불과했다.

 

여권 내부의 ‘명·청 갈등’을 봉합하는 과정에 야당 대표를 끌어들이려 한 것은 무례의 극치다. 내부 문제 해결을 위한 정치적 장식물로 야당을 활용하려 한 셈이다. 장동혁 대표가 애초 단독 회담도 아닌 불리한 공동 회동을 수용한 것 자체가 이해하기 어려운 선택이었다. 그러나 회담 직전 취소가 이루어지면서, 설을 앞둔 이재명 대통령의 지지도 관리용 ‘이미지 정치’의 들러리 역할을 면하게 된 것은 오히려 다행이다. 결과적으로 옳은 판단이었다.

 

이제 공은 다시 국민 앞에 놓였다. 설 명절을 앞두고 우리는 네 가지 현실을 직시해야 한다. 첫째, 사법 장악 논란이라는 헌정 위기. 둘째, 3대 특검 요구. 셋째, 명·청 갈등이라는 권력 내부의 균열. 넷째, 벼랑 끝에 선 민생 경제. 설 차례상에 오를 4대 제수용품이다. 국민이 반드시 토론해야 할 ‘정치의 제수품’은 바로 이 네 가지다. 권력은 사진으로 유지되지 않는다. 국민의 신뢰로 유지된다. 이미지 정치가 실정(失政)을 덮을 수 있다고 믿는다면, 그것은 모래 위에 성을 쌓는 일이다. 국민은 더 이상 겉모습이 아니라 본질을 본다.

 

*필자/전병헌 새미래민주당 대표.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

The Four-Trial System's Overreach, a Signal of Judicial Control... The Failure of the Leaders' Summit Shows the Failure of "Private Politics"

President Lee Jae-myung's Image Politics Ahead of the Lunar New Year... "The People Will No Longer Be Fooled!"

- Jeon Byung-hun, New Future Democratic Party Leader

 

On February 12th, a luncheon meeting between President Lee Jae-myung and the leaders of the ruling and opposition parties ultimately fell through. The Blue House and the Democratic Party expressed regret that "this occasion for communication and cooperation has been lost." However, the essence of their words was different. They were merely regrets over the missed opportunity to stage a "communication show" by using the opposition party as a puppet. Previous luncheons hosted by the Blue House for opposition leaders were not genuine venues for cooperation. They were more like superficial communication and image management, intended to convey messages to the public. It was politics that was empty of substance and left only a lasting impression.

This incident is particularly serious in its nature. Despite the opposition party's warning that "attempts to control the judiciary have no place in the National Assembly," the day before the Blue House meeting, the government unilaterally passed a constitutional petition bill that effectively changed the three-trial system to a four-trial system. This undermines the constitutional order. Ultimately, it can only be seen as a rampage aimed at completing President Lee Jae-myung's "quadruple bulletproof vest." If this is an attempt to defend power by controlling the judiciary, it is not the path to a democratic republic, but merely a signal flare for a monstrous dictatorship.

The public expected cooperation, but what they always received was a monopoly on power. Moreover, this meeting was not even a private meeting as requested by the opposition leader. The joint meeting, held in a two-on-one format, was unfair from the outset. This was not a place to respect the opposition leader, but rather a political performance that cast him as a supporting actor and mediator between the Ming and Qing conflicts.

Attempting to involve the opposition leader in the process of resolving the "Ming-Qing conflict" within the ruling party is the height of rudeness. It amounts to an attempt to use the opposition party as a political trappings for resolving internal issues. The fact that Representative Jang Dong-hyuk accepted an unfavorable joint meeting, rather than a private one, was a difficult choice to understand. However, the cancellation just before the meeting was fortunate, as it spared him from being a foil for President Lee Jae-myung's "image politics" aimed at boosting his approval ratings ahead of the Lunar New Year holiday. Ultimately, it was the right decision.

Now, the ball is back in the public's court. As the Lunar New Year approaches, we must face four realities. First, the constitutional crisis stemming from the controversy over control of the judiciary. Second, the demand for three special prosecutors. Third, the internal rift within the government stemming from the Ming-Qing conflict. Fourth, the economy teetering on the brink of collapse. Fourth, the four major ancestral rites items to be placed on the Lunar New Year ancestral rites table. These four "political rites" are the very things the public must discuss. Power is not sustained by images. It is sustained by the public's trust. To believe that image politics can cover up misgovernance is to build a castle on sand. The public no longer sees appearances, but rather essence. *Author/Jeon Byeong-hun, leader of the New Future Democratic Party.

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고