




몰타의 풍경화는 한눈에 알아볼 수 있는 교회들로 완성된다.
상징적인 교회를 배경으로 한 그림들이 자연스레 펼쳐진다.
작은 섬이기에, 아마도 이곳을 떠난 뒤에도
나는 그 풍경을 바로 알아볼 수 있을 것이다.
더블린이 그러했듯이.
관광지로서의 기억이 아니라,
실제로 살았던 장소라는 확신이 분명하기 때문이다.
그곳의 풍경은 이미 마음속에 깊이 각인되어 있으며,
바로 그 점이 무엇보다 중요하다.
Malta’s landscapes are defined by churches that are instantly recognizable at a glance.
Paintings featuring these iconic churches as their backdrop naturally come to life.
Because it is a small island, I believe that even after leaving this place,
I would still be able to recognize its scenery immediately,
just as I can with Dublin. This is because it is clearly distinct from a place
I merely visited as a tourist; it is a place where I once lived.
That sense of lived experience has left a deep imprint, and that imprint is what truly matters.
マルタの風景画は、一目見ただけでそれと分かる教会によって成り立っている。
象徴的な教会を背景にした絵画が、自然に広がっていく。
小さな島だからこそ、たとえこの地を離れた後でも、
その風景をすぐに思い出せるだろう。ダブリンがそうであったように。
観光で訪れた場所とは異なり、
確かに「暮らしていた場所」だという実感があるからだ。
その風景はすでに心に深く刻み込まれており、
そのことこそが何よりも重要なのである。
























