고양특례시가 지난 20일 시 통합돌봄 전담부서와 보건소, 국민건강보험공단 일산병원 관계자들이 참석한 가운데 '지역사회 통합돌봄 협력 간담회'를 열었다.
이번 간담회는 오는 3월 「의료·요양 등 지역 돌봄의 통합지원에 관한 법률(돌봄통합지원법)」 본격 시행을 앞두고 마련됐다.
어르신과 장애인 등 돌봄이 필요한 시민들이 살던 곳에서 건강한 삶을 영위할 수 있도록 기관 간 협력 체계를 강화하는 것이 목적이다.
![]() ▲ 사진제공=고양시 |
간담회에서는 각 기관의 전문성을 살린 건강관리 특화서비스 추진 방안과 퇴원환자 관리 협력 방안 등이 주요 안건으로 다뤄졌다.
참석자들은 시의 다각적인 복지 연계, 보건소의 방문 건강관리 인프라, 의료기관의 전문성을 결합해 시민들이 체감할 수 있는 촘촘한 안전망을 구축하기로 뜻을 모았다.
시는 기존의 수동적인 서비스 수혜 방식에서 벗어나 대상자 스스로 건강관리의 주권자가 되는 '능동형 건강관리' 모델 도입에 주력할 계획이다.
의료기관 및 보건소 전문 인력의 인프라를 결합해 실질적인 자가 관리 가이드라인을 보급하고, 시민 스스로 건강을 돌보는 선순환 관리체계를 구축해 나갈 방침이다.
아울러 병원 치료를 마친 퇴원환자가 가정으로 돌아온 후에도 보건의료·돌봄 서비스를 끊김 없이 제공받아 안정적으로 지역사회에 정착할 수 있도록 민관 협력을 극대화할 예정이다.
시 관계자는 "적기 치료와 더불어 일상 속의 돌봄과 건강관리가 유기적으로 맞물려야 진정한 거주지 기반의 건강한 삶이 가능하다"며 "앞으로 다양한 의료·복지·돌봄 기관과 긴밀히 소통해 고양형 통합돌봄 모델을 완성하고, 시민들이 살던 곳에서 존엄한 삶을 누릴 수 있도록 사업 추진에 박차를 가하겠다"고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Goyang Special City Holds Community Integrated Care Cooperation Meeting… "Ensuring Dignified Lives in Their Own Places"
Goyang Special City held a "Community Integrated Care Cooperation Meeting" on the 20th, with representatives from the city's integrated care department, public health centers, and the National Health Insurance Service Ilsan Hospital in attendance.
This meeting was held ahead of the full implementation of the "Act on Integrated Support for Community Care, including Medical and Nursing Care (Integrated Care Support Act)" in March.
The goal was to strengthen inter-agency cooperation to ensure that citizens in need of care, such as the elderly and people with disabilities, can lead healthy lives in their own homes.
The meeting's main agenda items included plans to promote specialized health care services leveraging the expertise of each organization and collaborative measures for the management of discharged patients.
Participants agreed to build a robust safety net that citizens can truly appreciate by combining the city's multifaceted welfare network, the public health center's on-site health care infrastructure, and the expertise of medical institutions.
The city plans to move beyond the traditional passive service model and focus on introducing an "active health care" model that empowers individuals to take charge of their own health.
By combining the expertise of medical institutions and public health centers, the city plans to disseminate practical self-management guidelines and establish a virtuous cycle of care management, empowering citizens to take charge of their own health.
Furthermore, the city plans to maximize public-private cooperation to ensure that patients discharged from hospitals can continue to receive uninterrupted healthcare and care services after returning home, enabling them to settle into their communities.
City officials stated, "A truly residential-based healthy life is possible only when daily care and health management are organically linked with timely treatment," and added, "We will work closely with various medical, welfare, and care organizations to complete the Goyang-type integrated care model and accelerate the project so that citizens can live dignified lives where they live."
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기서부

























