광고

대전시, 무형유산 ‘초고장’·‘국화주’ 제2대 보유자 탄생

세대 잇는 전승으로 지역 전통문화의 뿌리 이어가

김정환 기자 | 기사입력 2026/03/06 [16:19]

▲ 무형유산 초고장·국화주 신규 보유자 탄생 =대전시 제공  © 김정환 기자


대전시가 지역의 소중한 무형유산을 잇는 두 명의 새로운 장인을 공식 인정했다. 대전시는 지난 3일 무형유산 ‘초고장’과 ‘국화주’의 신규 보유자로 각각 양인화 초고장과 송영진 주조장을 지정하고 보유자 증서를 수여했다고 밝혔다.

 

초고장은 짚풀을 활용해 생활 공예품을 만드는 전통 기술자이며, 국화주는 조선시대 학자 송준길의 후손가에서 전승돼온 전통 가양주다. 두 종목 모두 대전시 무형유산으로 지정돼 있으나, 기존 보유자들이 별세하면서 한동안 공석으로 남아 있었다.

 

이번에 새로 인정된 양인화 보유자와 송영진 보유자는 각각 고(故) 양중규 초고장, 고(故) 김정순 국화주 보유자의 자녀다. 두 사람은 1990년대 중반부터 각 가문에서 전수받은 기술을 이어오며, 수십 년간 전통의 맥을 지켜왔다.

 

대전시는 그동안의 전승활동 이력과 기량, 문화적 이해도, 전승 의지를 종합적으로 평가해 문화유산위원회 심의를 거쳐 두 장인을 제2대 보유자로 확정했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Daejeon City Appoints Second-Generation Holders of Intangible Cultural Heritage "Chogojang" and "Gukhwaju"

 

Carrying On the Roots of Local Traditional Culture Through Generational Transmission

 

Daejeon City has officially recognized two new artisans who carry on the region's precious intangible cultural heritage. The city announced on the 3rd that it had designated Yang In-hwa, a master brewer, and Song Yeong-jin, a brewer, as the new holders of "Chogojang" and "Gukhwaju," respectively, and awarded them certificates of ownership.

 

Chogojang is a traditional craftsman who creates everyday crafts using straw, and gukhwaju is a traditional home-brewed liquor passed down through the descendants of Song Jun-gil, a scholar from the Joseon Dynasty. While both were designated as Daejeon City Intangible Cultural Heritage, the titles had been vacant for some time due to the passing of the previous holders.

 

Yang In-hwa and Song Yeong-jin, newly recognized holders, are the children of the late Yang Jung-gyu, a master brewer of Chogojang, and the late Kim Jeong-sun, a master brewer of Gukhwaju. The two masters have been carrying on the tradition for decades, inheriting techniques passed down from their respective families since the mid-1990s.

 

Daejeon City comprehensively evaluated their history of transmission, skills, cultural understanding, and commitment to the tradition, and after deliberation by the Cultural Heritage Committee, confirmed the two masters as second-generation holders.


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전세종충청
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고