![]() ▲ 경남교육청이 주최한 ‘제66주년 3·15의거 기념행사’에서 학생들이 국립3·15민주묘지를 찾아 참배하며 민주주의 정신을 기리고 있다. |
[브레이크뉴스=박찬호 기자] 경남의 학생들이 66년 전 마산 거리에서 시작된 민주주의의 외침을 다시 기억하며 선배들이 남긴 역사적 의미를 되새겼다.
경남교육청은 14일 국립3·15민주묘지와 마산 지역 의거 유적지 일원에서 ‘경남학생 제66주년 3·15의거 기념행사’를 열고 민주주의의 가치를 되새기는 시간을 마련했다. 이날 행사에는 마산 지역 고등학교 학생들이 참여해 역사적 현장을 직접 찾고 당시 시위의 발자취를 따라 걸으며 3·15의거 정신을 기렸다.
3·15의거는 1960년 부정선거에 항거해 마산의 학생과 시민들이 거리로 나선 민주화 운동으로, 이후 4·19혁명의 도화선이 된 대한민국 민주주의 역사에서 중요한 사건으로 평가된다. 이번 행사는 이러한 역사적 의미를 미래 세대가 직접 체험하고 기억할 수 있도록 학생 참여 중심 프로그램으로 진행됐다.
특히 올해 기념행사는 마산 지역 7개 고등학교 학생들이 주도적으로 참여해 준비 단계부터 현장 운영까지 직접 맡으며 의미를 더했다. 학생들은 국립3·15민주묘지 참배를 시작으로 마산제일여고에서 마산고까지 이어지는 당시 시위 경로를 따라 걷는 ‘학생, 3·15의 길을 다시 걷다’ 프로그램에 참여했다. 이 과정에서 각 학교에 설치된 기념 조형물과 의거 관련 유적을 살펴보며 선배들이 지켜낸 민주주의의 의미를 되짚었다.
현장 탐방 이후에는 마산고등학교에서 ‘3·15민주학생 장학금 수여식’이 열렸다. 장학금은 마산고 출신 강수돌 교수가 민주주의 가치 확산과 3·15의거 정신 계승을 위해 기탁한 재원으로 마련됐으며, 민주 시민 의식을 실천한 학생들에게 전달됐다.
행사에 참여한 한 학생은 “지금 우리가 누리는 일상이 수많은 사람들의 용기와 희생으로 만들어졌다는 사실을 현장에서 직접 느낄 수 있었다”며 “앞으로 민주주의의 가치를 지키는 시민으로 살아가고 싶다”고 말했다.
박종훈 교육감은 “3·15의거는 경남에서 시작된 민주주의 역사이며 오늘의 대한민국을 만든 중요한 뿌리”라며 “경남교육청은 학생들이 민주주의의 의미를 올바르게 이해하고 책임 있는 민주시민으로 성장할 수 있도록 교육을 이어가겠다”고 강조했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*Below is the full text of the English article translated by Google Translate. 'Google Translate' strives to improve understanding. It assumes that there may be errors in the English translation.
Students in Gyeongnam recalled the cries for democracy that began on the streets of Masan 66 years ago, reflecting on the historical significance left by their predecessors.
On the 14th, the Gyeongnam Office of Education held the "66th Anniversary Commemoration Ceremony of the March 15 Uprising by Gyeongnam Students" at the National March 15 Democratic Cemetery and historical sites related to the uprising in the Masan region, providing an opportunity to reflect on the values of democracy. High school students from the Masan area participated in the event, visiting the historical sites in person and walking in the footsteps of the protests of that time to honor the spirit of the March 15 Uprising.
The March 15 Uprising was a democratization movement in which students and citizens of Masan took to the streets to protest against the fraudulent election of 1960. It is regarded as a significant event in the history of democracy in South Korea, serving as the fuse for the subsequent April 19 Revolution. This event was conducted as a student-centered program to allow future generations to directly experience and remember this historical significance. In particular, this year's commemorative event held added significance as students from seven high schools in the Masan region took the lead in managing everything from the preparation stage to on-site operations. Starting with a visit to the National March 15 Democratic Cemetery, the students participated in the "Students, Walking the Path of March 15 Again" program, which involved walking along the protest route from Masan Jeil Girls' High School to Masan High School. During this process, they examined commemorative sculptures and historical sites related to the uprising installed at each school, reflecting on the meaning of the democracy defended by their predecessors.
Following the field trip, the "March 15 Democratic Student Scholarship Award Ceremony" was held at Masan High School. The scholarships were funded by donations from Professor Kang Su-dol, an alumnus of Masan High School, who contributed to the spread of democratic values and the continuation of the spirit of the March 15 Uprising; the funds were awarded to students who demonstrated democratic civic consciousness.
One student who participated in the event said, "I was able to feel firsthand that the daily life we enjoy today was created through the courage and sacrifice of countless people," adding, "I want to live as a citizen who upholds the values of democracy."
Superintendent Park Jong-hoon emphasized, “The March 15 Uprising is a history of democracy that began in Gyeongnam and is an important root that built today’s Republic of Korea,” adding, “The Gyeongnam Office of Education will continue its education so that students correctly understand the meaning of democracy and grow into responsible democratic citizens.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남

























