![]() ▲ 강정선 (사)한국예총 제13대 회장 © |
【브레이크뉴스 대구】진예솔 기자=대구예총(한국예총 대구광역시연합회) 제13대 회장에 강정선 수석부회장이 선출되면서, 단체 역사상 첫 여성 회장이 탄생했다.
회장 선거는 지난 2월 26일 오후 2시, 대구문화예술회관 달구벌홀에서 열렸다. 이번 선거를 통해 대구예총은 조직 내 성별 다양성 측면에서 의미 있는 변화를 맞이했다.
강정선 신임 회장은 12년 동안 대구무용협회장을 역임했으며, 예총 부회장과 수석부회장 등 다양한 역할을 맡아왔다. 약 30년 가까이 지역 예술 현장에서 활동한 강 회장은 풍부한 현장 경험을 바탕으로 조직 운영과 예술인 지원 정책에 강점이 있다는 평을 받고 있다.
강 회장은 당선 소감에서 “겸허한 마음으로 제13대 회장이라는 중책을 맡는다”며 “협회 간 소통과 화합을 토대로 예술인의 창작 환경을 개선하고, 시민과 함께하는 열린 예술을 실현하겠다”고 밝혔다. 이어 “미래 세대를 위한 기반 마련에도 집중해 지속 가능한 예술 생태계를 조성하겠다”고 강조했다.
또한, “무용은 혼자 완성할 수 없는 예술”이라며 “서로를 이해하고 함께 호흡하는 경험을 살려 모두가 함께 만드는 예술 공동체를 만들어가겠다”는 포부도 전했다.
이번 선거 결과는 지역 예술계에 세대와 성별의 다양성이 확대되고, 조직 운영 방식 역시 변화를 맞이할 것이라는 기대를 키우고 있다. 강 회장이 내세운 소통 중심의 리더십과 창작 환경 개선 공약이 실제 제도 변화로 이어질지 관심이 모아진다.
<구글 번역으로 번역한 영문 기사의 전문 입니다. 번역에 오류가 있을 수 있음을 밝힙니다.>
With Senior Vice President Kang Jeong-seon being elected as the 13th President of the Daegu Federation of Arts Associations (Daegu Metropolitan City Branch of the Federation of Korean Arts Associations), the organization has become the first female president in its history.
The presidential election was held on February 26 at 2:00 PM at the Dalgubeol Hall of the Daegu Culture and Arts Center. Through this election, the Daegu Federation of Arts Associations has undergone a significant change in terms of gender diversity within the organization.
New President Kang Jeong-seon served as the President of the Daegu Dance Association for 12 years and has held various roles, including Vice President and Senior Vice President of the Federation. Having been active in the local arts scene for nearly 30 years, President Kang is praised for her strengths in organizational management and artist support policies, based on her extensive field experience.
In her acceptance speech, President Kang stated, "I humbly take on the heavy responsibility of the 13th President," adding, "Based on communication and harmony among associations, I will improve the creative environment for artists and realize open art shared with citizens." He further emphasized, “I will focus on laying the foundation for future generations to create a sustainable art ecosystem.”
He also conveyed his aspirations, stating, “Dance is an art that cannot be completed alone,” and adding, “I will build an art community created by everyone by leveraging the experience of understanding one another and breathing together.”
The election results are raising expectations that diversity in terms of generations and gender will expand within the local art scene, and that organizational management methods will undergo changes. Attention is now focused on whether Chairman Kang’s pledges for communication-centered leadership and improvements to the creative environment will lead to actual institutional changes.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 대구경북

























