![]() ▲한국서화작품 초대작가상을 수상(수상작은 오른쪽)한 송정익 서예가. ©브레이크뉴스 |
사단법인 한국서화예술협회는 지난 5월15일 제17회 한국서화작품대전 심사결과를 발표했다. 이 발표를 통해 “초대작가상은 한국 송정익, 대만 張守抗, 일본 加勝 昭씨가 수상했다”고 밝혔다.
협회 측은 보도자료에서 “이 대전은 초대작가전으로 서화예술발전과 국제서화 교류를 통해 국제친선 및 국위선양을 목적으로 한국 일본 중국 대만의 명망 있는 작가 70여명이 우수한 작품을 출품했다”면서 “이번 서예 대전은 한국-중국-일본-대만 등 우수 작가들과 작품을 통하여 각국 간에 문화교류와 친선에 기여한 공로가 컸다”고 알렸다.
한국 출품작가로 초대작가상을 수상한 송정익 작가에 대해서는 “제주 출신으로 국방부 근무 시인 1994년 서예에 입문하여 국방부 연묵회에서 작품 활동을 시작하여 육군 대령으로 예편 후 경희대학교 교육대학원에서 서예인문인화 교육과를 전공하였으며, 현 한국 추사체 이사로 활동하고 있다”고 소개했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]이다. * Below is the [full text] of an English article translated from the above article as'Google Translate'.
![]() ▲ 송정익 서예가의 작픔. ©브레이크뉴스 |
Calligrapher Song Jeong-ik, Director of Korean Chusache, won the'Korean Calligraphy and Art Competition'
-Reporter Park Jeong-dae
The Korean Calligraphy Arts Association announced the results of the 17th Korean Calligraphy Competition on May 15th. Through this announcement, he said, “The first artist awards were awarded by Song Jung-ik from Korea, Zhang Zhiang from Taiwan, and Mr. Kao from Japan.
The association said in a press release, “This Daejeon is an exhibition of the first artists, and 70 renowned artists from Korea, Japan, China and Taiwan submitted excellent works for the purpose of promoting international friendship and national prestige through the development of calligraphy art and international calligraphy exchange.” Daejeon made great contributions to cultural exchanges and friendships between countries through works with excellent artists such as Korea, China, Japan, and Taiwan.”
Regarding artist Song Jeong-ik, who won the First Artist Award as a Korean exhibitor, “I was from Jeju, and I started calligraphy in 1994, a poet working at the Ministry of National Defense. , I am currently working as a director of Chusace in Korea.”



















