![]() ▲ 노태우 전 대통령이 26일 서거했다. 노 전 대통령은 지병으로 오랜 병상 생활을 해왔다. 최근 병세 악화로 서울대병원에 입원에 치료를 받았지만 끝내 눈을 감았다. 사진은 1989년 노태우 전 대통령이 교황 요한바오로2세 방한 행사에 참석한 모습. 사진=뉴시스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= 26일 사망한 고(故) 노태우 전 대통령의 유족들이 생전 유언을 공개했다.
유족측이 밝힌 입장문에 따르면 노 전 대통령은 "자신에게 주어진 운명을 겸허하게 그대로 받아들여, 위대한 대한민국과 국민을 위해 봉사할 수 있어서 참으로 감사하고 영광스러웠다"면서 "나름대로 최선의 노력을 다했지만 그럼에도 부족한 점 및 저의 과오들에 대해 깊은 용서를 바란다"고 말했다.
또한 "자신의 생애에 이루지 못한 남북한 평화통일이 다음 세대들에 의해 꼭 이루어지기를 바란다"고 당부했다. 자신의 장례는 국법에 따라 최대한 검소하게 해달라고 했다.
유족측은 "오랫동안 병환에 계시던 사랑하는 저희 아버지 노태우 전 대통령께서 10월26일 오후 운명하셨다"며 "많은 분들의 애도와 조의에 감사드리며 아버지께서 돌아가시기 전 평소에 남기신 말씀을 전한다"고 유언을 공개한 배경을 설명했다.
아울러 장례 절차는 정부와 협의 중이며 장지는 노 전 대통령의 뜻을 받들어 재임시에 조성한 통일 동산이 있는 파주로 모시는 것을 협의 중에 있다고 전했다.
Roh Taewoo's will is revealed. "I hope you forgive those who made mistakes deeply.
The bereaved families of the late former President Roh Tae-woo, who died on the 26th, revealed their will during their lifetime.
According to the bereaved family's statement, former President Roh said, "I was very grateful and honored to humbly accept the fate given to me and serve the great Republic of Korea and the people," adding, "I did my best, but I hope for my forgiveness."
He also said, "I hope that peaceful reunification between the two Koreas, which has not been achieved in his life, will be achieved by the next generation." He asked for his funeral to be as frugal as possible in accordance with national law.
The bereaved family explained the background of the will, saying, "My beloved father Roh Tae-woo, who had been sick for a long time, died on the afternoon of October 26," adding, "Thank you for many people's condolences and condolences, and I would like to say what my father usually said before his death."
In addition, he said that the funeral process is in consultation with the government and that Jangji is in talks with former President Roh to serve Paju, where the unification garden he created during his tenure is located.

























