![]() ▲민윤기 시인. 시집을 낼 때는 보통 잘 나온 저자 사진을 싣는 게 관행인데, 민윤기 시집 『무궁화꽃이 피었습니까』는 코로나 방역용 마스크를 쓴 ‘흉한’ 사진을 수록하여 시선을 모으고 있다. ©브레이크뉴스 |
1966년 월간 ‘시문학’을 통해 시단에 나온 시작 경력 55년의 민윤기 시인이 새로 발표한 제7시집『무궁화꽃이 피었습니까』가 출간 10일만인, 12월 8일 2쇄를 추가하며 독자들의 큰 관심을 끌고 있다. 달달한 연애시도 아니고 잘 읽히는 애송시집도 아닌, 거침없게 현실을 비판하는 ‘삐딱한’ 시집이 독자들의 관심을 불러일으키고 있다는 점에서 출판계에서는 현 시국과 맞물려 특이한 현상이라는 평가.
“시대의 머리는/ 동강 나고/ 정의의 입은/ 한쪽으로 돌아가고/ 자유는 꽁꽁/ 묶여 버릴지도 모르고/ 정치의 똥구멍은/ 시대 때도 없이 더러워지는데/ 고상한 시인들은/ 꽃이며 노을이며/ 영혼 같은/ 말의 사막 위에/ 모래성이나/ 쌓겠다고” 시인들에게 한 방을 날리는 시「시인들에게」를 비롯해서 민윤기 시인은 시집의 표제 시 「무궁화꽃이 피었습니까」에서 “국회의원들 앞가슴에도 무궁화꽃이 피었습니까/ 정의를 세운다는 법관들 법복에도/ 청와대 대통령 무궁화꽃 휘장에도 무궁화꽃이 피었습니까”를 묻고는 ‘그 무궁화꽃이 병들고 썩었다’고 응답하고 나서 “탕탕 탕!/ 아아아아아아아아/ 이이이이이이이이/ 유유유유유유유유/ 탕!” 난사하는 총질을 빗댄 시를 통해 시국을 통렬하게 비판한다. 이런 시들을 통해 ‘아직도 진정한 무궁화꽃은 피지 않았다’고 말하고 있는 셈이다. 특히 시 구절 중 “아아아아아아아아아아 이이이이이이이”처럼 등장하는 글자들을 모두 지워버린 표시는 넷플릭스 영화 “오징어게임”의 사살 장면을 패러디한 시각적 표현으로 독자에게 충격을 주고 있다.
민윤기 시인은, 이 시집을 출간한 후, 시인들이 보내준 반응이 좋다고 말한다.
![]() ▲ 민윤기 시인의 시집 표지. ©브레이크뉴스 |
“민윤기 시인이 드디어 본격적인 현실참여에 나섰다”(이근배 시인), “처음으로 속 시원한 시를 실컷 읽었다”(송영숙), “표지의 무궁화꽃 한 송이가 향기를 뿜는다. 독자여, 미안하다고 쓴 머리말을 읽을 때 눈물이 나고 가슴이 아팠다”(고은별), “정치 경제 역사 문학 사회상에 대해서까지 리얼리티가 관통하고 있다”(정숙자), “제목부터 내용까지 시대를 반영한 절박함을 느낄 수 있다”(서정란), “삐딱한 시각이 참 좋고 슬프다”(이영춘), “나라 돌아가는 꼴새를 엄중하고 통쾌하게 꾸짖는 시집이다. 이 정도를 이야기하는 시인은 없다니”(안수환), “너무 절실하고 가슴을 울리고 내가 하고 싶었던 말을 대신 해주고 있다”(최금녀) 등.
시집을 낼 때는 보통 잘 나온 저자 사진을 싣는 게 관행인데, 민윤기 시집 『무궁화꽃이 피었습니까』는 코로나 방역용 마스크를 쓴 ‘흉한’ 사진을 수록하여 시선을 모으고 있다. 저자는 “코로나19 시대를 증언하는 시집의 성격을 표현하기 위해서”라고 밝히면서, 시집의 맨 앞장에 실린 저자 이름 ‘민윤기’의 초성 ‘ㅁㅇㄱ’를 수록한 것도 같은 이유라고 밝히고 있다.
민윤기 시인은 이 시집에 대해 머리말에다 “이 시집에는 아름다운 꽃도/ 별을 바라보는 꿈같은 이야기도/ 사랑의 달콤한 언약도 없다/ 그저 삐딱한 눈으로 세상을 비판하는/ 냉소적인 시 몇 편이 있을 뿐// 그러나 희망의 신호”이라고 적으며, “이 시집은 미처 준비하지 못했던/ 내 시의 플랜B”라고 말함으로써 독자들로 하여금 민윤기 시인의 ‘플랜A’는 어떤 모습으로 계속 이어질까 하는 기대감을 갖게 만들고 있다.
![]() ▲민윤기 시인의 시집 표지 2-3면. ©브레이크뉴스 |
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Min Yoongi Poet 7th Poem 'Has Mugunghwa Bloomed?'
Poet Lee Geun-bae “Poet Min Yoon-gi has finally started to participate in reality”
-Reporter Park Jeong-dae
The 7th collection of poems 『Has the Mugunghwa Flower Bloomed』 released by Min Yoon-gi, a poet with 55 years of starting career, published in the poem in the monthly 'Poetry Literature' in 1966, added a second print on December 8th, 10 days after publication. attracting attention It is evaluated as a peculiar phenomenon in the publishing industry in that it is not a sweet love poem, nor is it a well-read collection of children's poems, but rather a collection of 'crooked' poems that criticize reality without hesitation and arouse the interest of readers.
“The head of the age/ is split in half/ the mouth of justice/ turns to one side/ freedom may be tied up/ may be tied up/ the asshole of politics/ gets dirty all the time/ noble poets/ flowers and sunsets/ soul-like/ words Poet Min Yoon-gi, including the poem “To the Poets,” which blows a blow to the poets “to build a sand castle/ on the desert of When asked, “Did the rose of Mugunghwa bloom on the robes of the judges who set up the Blue House, or on the drapery of the President of the Blue House?”, they replied, “The rose of flowers is sick and rotten.” Yuyuyuyuyuyuyuyuyu/ hot!” Through a poem that compares the shooting of a gunfire, he harshly criticizes the state of affairs. Through these poems, it is said that ‘the true Mugunghwa has not yet bloomed’. In particular, the mark that erased all the letters that appeared like
Poet Min Yoon-gi said that after publishing this collection of poems, the response from the poets was good.
“Poet Min Yoon-gi finally started to participate in reality” (Poet Lee Geun-bae), “I read a heartwarming poem for the first time” (Song Young-sook), and “A single rose of daisy on the cover exudes a fragrance. Reader, I cried and my heart ached when I read the introduction that I was sorry” (Ko Eun-byeol), “Reality penetrates through politics, economy, history, literature, and society” (Suk-ja Jeong), “From the title to the content, the urgency that reflects the times I can feel it” (Seo Jeong-ran), “It’s very good and sad to have a twisted view” (Lee Young-chun), and “This is a collection of poems that severely and cheerfully rebukes the poor way around the country. There is no poet who talks about this level” (Ahn Soo-hwan), “It is so desperate and heartbreaking, and he is doing what I wanted to say” (Choi Geum-nyeo), etc.
When publishing a book of poetry, it is customary to post a picture of the author that came out well, but Min Yoon-gi’s poetry collection, “Has the Mugunghwa Blooms? The author revealed that it was “to express the character of a collection of poems that testify to the era of COVID-19,” stating that it is for the same reason that the first letter of the author’s name, ‘Min Yoongi’, was included on the front page of the collection.
Poet Min Yoon-gi, in the foreword to this collection of poems, said, “There are no beautiful flowers/ There are no stories like dreams of looking at the stars/ There are no sweet covenants of love/ There are just a few cynical poems/ / However, a sign of hope” and “This collection of poems was not prepared/ Plan B of my poetry”, making the readers anticipate how Poet Min Yoongi’s 'Plan A' will continue. have.
- Cover of Poet Min Yoongi's poetry collection.
- Poet Min Yoongi.


























