![]() ▲ 손학규 전 바른미래당 대표. ©뉴시스 |
손학규 무소속 대통령 예비후보는 22일 발표한 “문재인 대통령은 이명박·박근혜 전 대통령을 사면하라” 제목의 글에서 “오늘 아침 TV 방송에 출연했다. 앵커가 두 전 대통령 사면에 관한 의견을 물었다. 나는 당연히 사면해야한다고 대답했다. 나는 작년 연말, 그리고 금년 초에 문재인 대통령에게 두 전 대통령을 사면하라고 요구했다. 국격을 높이기 위해서, 그리고 국익을 위해서다”라고 설명하고 “트럼프가 우리나라 대통령이었으면 그는 지금 감옥에 들어앉아 아마도 무기징역형을 살고 있을 것이다. 집권 시 파리기후협약을 비롯한 많은 국제조약을 탈퇴해서 미국의 국익을 해쳤을 뿐 아니라, 본인과 가족의 비리는 태산 같고, 대통령 선거 무효를 주장하며 지지자들에게 의사당에 난입하도록 사주한 혐의는 마땅히 구속되기에 충분하고 틀림없이 무기징역과 같은 엄벌에 처해졌을 것이다. 그러나 미국은 전직 대통령을 감옥에 처넣지는 않는다. 성숙한 민주주의의 전통 때문”이라고 강조했다.
손학규 대통령 예비후보는 이어 “이제 우리도 세계 10위의 경제대국으로 G7 회의에 초청받는 선진국 반열에 올라섰다. 전직 대통령이 두 명이나 감옥에 있는 나라는 민주주의 선진국의 모습이 아니다. 대통령의 죄는 법으로 판정을 받았지만 국민은 이제 그들을 용서하는 아량을 보여주어야 한다”고 조언하고 “더구나 대통령은 국민통합의 리더십을 보여주어야 한다. 법률적 판단을 존중하되, 그 위에서 국민을 통합하고 미래를 향해 국가를 이끌어야 하는 것이 대통령의 리더십이다. 그것을 보여주어야 국제사회에서 대한민국이 존경을 받고, 우리의 기업이 세계 시장에 나가서 활동하는데 존중을 받는다”고 피력했다.
이어 “법무부의 실무자에 의하면 전직 대통령에 대한 사면은 고려하지 않고 있다는 보도가 나온다. 일부에서는 형집행정지를 건의한다는 보도도 있다. 이제 대통령의 결단이 필요한 시점이다. 전직 대통령의 빈소에 조화조차 보내지 않는 협량을 다시는 보이지 말아야 한다. 박근혜 전 대통령은 심각한 병으로 입원치료를 받고 있다고 하는데, 형집행정지나 가석방과 같은 조치는 오히려 쩨쩨하게 보이기만 할 것”이라고 지적하고 “더 이상 두 전직 대통령의 ‘사과’난 국민의 ‘공감대’ 핑계를 대는 것도 떳떳하지 못하다. 대통령의 옳은 의지가 있으면 대통령은 국민을 설득하고 이끌 책임이 있다. 나 자신 정치적으로 두 분과 편한 관계는 아니다. 그러나 그 두 분은 우리나라의 전직 대통령이다. 전직 대통령에 대한 예우는 국민의 품격이다. 대통령선거를 둘러싼 여러 가지 정치적 고려가 있을 수 있겠으나 이러저러한 정치공학적 판단보다는 국민통합이라는 대의가 앞서야 한다. 사면이라는 통 큰 결단으로 대통령의 국민통합 의지를 만천하에 선포하기 바란다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Presidential Candidate Hak-gyu Sohn urges President Moon Jae-in to pardon Lee Myung-bak and Park Geun-hye
“A country with two ex-presidents in prison is not a developed democracy.”
-Reporter Park Jeong-dae
Independent presidential candidate Sohn Hak-gyu, announced on the 22nd, "President Moon Jae-in should pardon former Presidents Lee Myung-bak and Park Geun-hye," in an article titled "Appeared on TV this morning. An anchor asked for opinions on the amnesty of two former presidents. I replied, of course, that I should be pardoned. At the end of last year and at the beginning of this year, I asked President Moon Jae-in to pardon the two former presidents. It is for the sake of raising the national dignity and for the national interest.” He explained, “If Trump was the president of our country, he would be sitting in prison now and serving a life sentence. He should be arrested on charges of not only harming the national interest of the United States by withdrawing from many international treaties, including the Paris Climate Agreement, but also of inducing supporters to break into the Capitol by claiming the invalidity of the presidential election, and the corruption of himself and his family. It would have been enough and he would certainly have been sentenced to a severe punishment equivalent to life imprisonment. But the United States doesn't put ex-presidents in jail. It is because of the tradition of mature democracy.”
Presidency candidate Sohn Hak-gyu continued, “Now, Korea, as the world’s 10th largest economy, has risen to the ranks of advanced countries invited to the G7 meeting. A country with two former presidents in prison is not what a developed democracy looks like. The president's sins have been judged by the law, but the people must now show generosity to forgive them. It is the president's leadership to respect the legal judgment, but to unite the people and lead the country toward the future. Only by showing that will Korea be respected in the international community, and our company will be respected for its activities in the global market.”
“According to a working-level official at the Ministry of Justice, there are reports that a pardon for the former president is not being considered. Some reports suggest that the execution of the sentence be suspended. Now is the time for the president to make a decision. We must never again show the kindness that does not even send harmony to the funeral of the ex-president. It is said that former President Park Geun-hye is being hospitalized for a serious illness, but measures such as suspension of execution or parole would only look absurd. It is also not fair to put If the president has the right will, the president has the responsibility to persuade and lead the people. I personally am not comfortable with the two of them politically. However, the two are former presidents of our country. Respect for the former president is the dignity of the people. There may be various political considerations surrounding the presidential election, but the cause of national unity should take precedence over political engineering judgments. I hope that the president's will to unite the nation will be proclaimed to the whole world with the big decision of amnesty," he added.


















