광고

공주시, 항일독립운동 독립유공자 13명 포상 선정

애국장 2명, 애족장 1명, 건국포장 3명, 대통평 표창 7명

김환일 기자 | 기사입력 2022/02/28 [17:03]
▲ [좌측부터 이창주선생, 우측 이수준 선생 ]     © 김환일 기자


충남 공주지역 출신으로 일제 강점기 항일독립운동에 참여한 이수준 선생 등 13명이 독립유공자 포상 대상자로 선정됐다.

 

28일 공주시에 따르면 시는 지난해 3.1운동 및 대한민국 임시정부 수립 100주년 기념사업 일환으로 1920~30년대 항일독립운동에 참여한 숨은 독립운동 영웅 24명에 대해 국가보훈처에 서훈을 신청했다.

 

서훈 신청자 중 17명이 독립유공 포상 대상자로 추천 됐으나 13명이 최종 선정됐다. 애국장 2명, 애족장 1명, 건국포장 3명, 대통평 표창 7명이다.

 

애국장을 받게 된 공주 우성면 출신 이수준 선생은 1932년 8월 독서회를 조직한 후 사회과학 서적을 윤독하는 활동을 벌이다 체포되어 징역 1년 6월을 선고받았다. 

 

이후 1938년 강원도 울주군으로 이주해 사회주의 운동을 전개하다 치안유지법 위반으로 징역 2년의 옥고를 치렀다.

 

공주 의당면 출신으로 1931년 조선공산당재건공작회 조직에 참여해 노동‧농민‧학생운동과 반일운동 등을 추진하다 치안유지법 위반으로 징역 3년을 선고받은 이창주 선생도 애국장을 받는다.

 

이어 비밀단체 동혈회를 조직하고 학생들에게 항일사상과 사회주의를 교육한 심수석 선생이 애족장을, 태을교에 가입하여 독립자금 모집에 참여한 강태규 선생을 비롯한 이영근, 이원식 선생이 건국포장을 받는다.

 

또, 김구, 박의범, 안경화, 오수남, 이동성, 이조승, 장봉원 선생이 대통령 표창을 받게 됐다.

 

국가보훈처는 오는 1일 제103주년 3‧1절 기념식을 통해 배우자나 직계비속 등 선 순위 유족에게 포상을 전수한다.

 

시도 이번에 선정된 독립유공자 중 공주에 거주 중인 유공자의 유족 두 명에게 오는 1일 3.1중앙공원에서 개최하는 제103주년 3‧1절 기념식에서 포상을 전수할 예정이다.

 

또 3월 1일 개관하는 공주독립운동기념관에 13명에 대한 이름과 활동 내용을 기록하고, 올해 제67회 현충일 추념식 시 독립유공자 기념비에 이름을 새기고 위패를 제작해 보훈공원 위패봉안실에 안치할 계획이다.

 

김정섭 시장은 “순국선열의 고귀한 희생과 헌신을 기리고 그 정신을 이어가겠다”며 “앞으로도 독립유공자와 유족의 예우에 소홀함이 없도록 최선을 다하겠다”고 말했다.

 

한편, 시는 숨은 독립운동가를 지속적으로 발굴해 2020년 1차로 15명이 독립유공자로 선정되었으며 이번에 독립유공자 포상 대상이 13명 추가되면서 공주시 출신 독립유공자는 모두 135명으로 늘어났다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Gongju City, Anti-Japanese Independence Movement Awarded to 13 People of Independence Merit]

 

[2 patriotic officers, 1 patriarch, 3 national flags, 7 commendations]

 

Thirteen people, including Lee Je-jun, who was born in Gongju, Chungcheongnam-do and participated in the anti-Japanese independence movement during the Japanese colonial period, were selected as recipients of the award. 

 

According to the city of Gongju on the 28th, as part of the project to commemorate the 100th anniversary of the March 1st Movement and the establishment of the Provisional Government of the Republic of Korea last year, the city applied for medals to the Ministry of Patriots and Veterans Affairs for 24 hidden independence movement heroes who participated in the anti-Japanese independence movement in the 1920s and 1930s.

 

Among the applicants for the honour, 17 were recommended as recipients of the Independence Merit Award, but 13 were finally selected. 2 patriotic officers, 1 patriotic chief, 3 national commendation officers, and 7 commendations from the Grand Tongpyeong.

 

After organizing a book club in August 1932, Lee Seon-jun, from Wooseong-myeon, Gongju, who received the patriotic letter, was arrested and sentenced to one year and six months in prison for engaging in social science books.

 

After that, he moved to Ulju-gun, Gangwon-do in 1938, and was sentenced to two years in prison for violating the Public Security Law while conducting a socialist movement.

 

Lee Chang-ju, a native of Gongju Uidang-myeon, was sentenced to three years in prison for violating the Public Security Act while participating in the Workers' Party of Korea Reconstruction Workers' Organization in 1931 and promoting the labor, peasant, student movement and anti-Japanese movement.

 

Then, Su-seok Shim, who organized the secret group Donghyeol Association and educated students on anti-Japanese ideology and socialism, will receive the Aejok chief, and Kang Tae-gyu, Lee Young-geun, and Lee Won-sik, who participated in raising independent funds by joining Taeeul School, will receive the national foundation medal.

 

In addition, Kim Gu, Park Eui-beom, An Gyeong-hwa, Oh Su-nam, Lee Dong-seong, Lee Jo-seung, and Jang Bong-won received the Presidential Citation.

 

On the 1st, the Ministry of Patriots and Veterans Affairs will pass on rewards to senior bereaved families such as spouses and lineal descendants through a ceremony to commemorate the 103rd anniversary of the March 1st Independence Movement.

 

Among those selected this time, the provincial and provincial governments plan to hand over the rewards to the two bereaved families of those of merit residing in Gongju at the 103rd anniversary of the March 1st Independence Day ceremony to be held at March 1st Central Park on the 1st.

 

In addition, the names and activities of 13 people will be recorded at the Gongju Independence Movement Memorial Hall, which will be opened on March 1st, and their names will be engraved on the monument to the independence fighters during the 67th Remembrance Day commemoration ceremony this year, and a mortuary tablet will be made and placed in the memorial hall of the Veterans Park. plan.

 

Mayor Kim Jeong-seop said, "I will commemorate the noble sacrifice and dedication of the martyrs and continue that spirit.

 

Meanwhile, the city continued to discover hidden independence activists, and 15 people were selected as independence fighters in the first round in 2020.

 

 


원본 기사 보기:브레이크뉴스대전충청
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고