![]() ▲ 김상규 창원시장 예비후보가 17일 오전 창원시청 정문 앞에서 출마기자회견을 열고 창원의 새 시대를 함께 열어가자고 손을 내밀었다. |
[브레이크뉴스=이성용기자] 김상규 창원시장 예비후보가 17일 오전 창원시청 정문 앞에서 출마기자회견을 열고 창원의 새 시대를 함께 열어가자고 손을 내밀었다.
행정, 경제, 정책전문가로 알려진 김상규 예비후보는 먼저 창원경제를 되살리고 창원의 옛 영광을 재현하고 싶다는 소견을 밝혔다.
김 예비후보는 “80년대에는 한일합섬으로 대표되는 섬유산업, 수출자유지역의 전자산업, 군수산업과 기계공업의 메카인 창원국가산단이 있었으나 40년이 지난 지금은 섬유산업과 전자산업이 사라지고 기계 산업만 홀로 이 지역을 지키고 있다”고 통탄했다.
이른바 “생각하는 머리가 없이 팔다리만 있는 산단이 되고 있다. 서울 등 타 지역의 지시에 따라 단순 생산만하는 공단이 되었다. 기계연구원이 떠나고 재료연구원만 남았고, 대기업 R&D센터의 수도권이전도 심화되고 있다. 수치제어용 콘트롤러, 고품질의 베어링 등 기계산업의 핵심부품을 자체 생산하지 못하고 수입에 의존하고 있다”고 진단했다.
더욱이 “최근 창원공단의 생산 활동은 반토막이 됐다. 창원공단의 생산액은 2017년 57조원이었으나 2019년 38조원으로 줄었다, 탈원전이 직격탄을 날렸다. 최근 5년간 두산중공업에서 1500여명이 퇴직했으며, 원전관련 300여개 중소기업도 휴, 폐업, 실직의 유탄을 맞았다”며 애통해 했다.
나아가 “일자리가 줄어서 인재의 부족현상이 심화되고, 2010년 통합당시의 창원시 인구는 109만 명이었으나, 올해 인구는 103만 명까지 줄어들었으며. 2020년 상반기까지 최근 3년간 3만 3000명 이상이 수도권으로 옮겨갔다. 이중 20~30대 청년층이 60% 이상을 차지하고 있고 전출인의 50% 이상이 일자리를 찾아서 떠났다”고 분석했다.
그러면서 그는 “이럼에도 현 허성무 시장은 국민을 편가르고 분열시킨 민주당 정책을 앞장서서 시행했다. 탈원전정책으로 창원이 고통을 받는데도 침묵했다”며 “민주당에 대한 심판은 대통령선거로 끝날 수 없다. 지방선거까지 이겨야 민주당의 폭주를 막을 수 있다”고 못 박았다.
이 같은 상황에서 그는 “창원의 성장엔진에 다시 불을 붙이기 위해서는 민주당의 반시장정책으로는 불가능하다. 자유시장경제가 잘 운용되도록해야 민간의 자율과 창의가 살아난다”며 “창원시가 현장의 목소리를 반영한 계획을 세워 중앙정부를 설득하고 국가예산을 끌어와야 한다”고 강조했다.
이와 함께 “나는 기획재정부에서 예산배분 역할을 맡으면서 국가의 작동원리를 배웠다. 국가의 일도 예산, 돈이 뒷받침되어야 가능하다. 각 지역이 자기 고향을 위해 어떤 방식으로 계획을 수립하고 예산 투쟁을 하는지 온몸으로 배웠다. 이러한 노하우를 창원을 위해서 사용하고 싶다. 무너져가는 창원경제를 살리겠다.”며 신념을 쏟아냈다.
이를 위해 마창진 통합 이후에도 화학적 융합이 불가함을 상황을 타개하고자 ▲통합을 위한 교통인프라 마련으로 진해선 부활 등 트램 (Tram)건설 ▲천혜의 관광자원인 조성을 통한 아름다운 해안선의 그림 같은 빌라촌 건설 ▲창원을 빛낸 시인과 예술가들의 (이은상,조두남 등) 명예를 되찾고 기리는 기념관 건립 ▲인재유입을 위해 창원대학을 일류대학으로 육성하고, KIST 정부출연 연구기관유치, 국제학교 유치 등 4가지 공약을 제시하고, 이후 분야별 세부 공약을 발표할 예정이라고 밝혔다
김 예비후보는 “반월시장위의 똥골동네에 살던 작은 소년은 가난했지만 세상을 아름답고 행복하게 하겠다는 꿈을 꾸었다. 오랫동안 창원 밖에서 창원을 보아 왔다. 창원의 쇠퇴와 타지역의 발전을 지켜봤다. 그리고 창원이 우리나라 제조업의 심장부이고 창원의 아픔이 대한민국의 아픔임을 뼈저리게 실감했다.”며 “오랜 꿈과 열망이 결실하도록 함께 손을 잡아 달라”고 요청했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Changwon Mayor Kim Sang-gyu, press conference for candidacy
“The decline of Changwon seen from outside Changwon could not be neglected any longer”
[Break News = Reporter Lee Seong-yong] Changwon Mayor Kim Sang-gyu held a press conference in front of the main gate of Changwon City Hall on the morning of the 17th and offered his hand to usher in a new era in Changwon together.
Preliminary candidate Kim Sang-gyu, known as an expert in administration, economy, and policy, first expressed his wish to revive the Changwon economy and recreate the former glory of Changwon.
Candidate Kim said, “In the 1980s, there was the Changwon National Industrial Complex, a mecca for the textile industry represented by Korea-Japan synthetic fibers, the electronics industry in the free export zone, and the military industry and machinery industry. Industry alone is protecting this region,” he lamented.
It is becoming a so-called “industrial complex with only limbs without a thinking head. In accordance with the instructions of other regions such as Seoul, it became an industrial complex with only simple production. The Institute of Machinery and Materials left the Institute of Materials and Materials, and the relocation of R&D centers of large corporations to the metropolitan area is also intensifying. “We cannot produce core parts for the machinery industry, such as controllers for numerical control and high-quality bearings, on our own and are dependent on imports,” he said.
Moreover, “Recently, production activities at the Changwon Industrial Complex have been cut in half. Changwon Industrial Complex's production amount was 57 trillion won in 2017, but it shrank to 38 trillion won in 2019. In the past five years, about 1,500 people have retired from Doosan Heavy Industries & Construction, and about 300 small and medium-sized enterprises (SMEs) related to nuclear power have also been hit by the brink of suspension, closure, and job loss.”
Furthermore, “the number of jobs has decreased and the shortage of talented people is deepening, and the population of Changwon City at the time of integration in 2010 was 1.09 million people, but this year the population decreased to 1.03 million people. More than 33,000 people have moved to the metropolitan area in the past three years until the first half of 2020. Among them, more than 60% of young people in their 20s and 30s accounted for, and more than 50% of those who moved out left in search of work.”
He added, “Even in these times, current Mayor Heo Seong-moo took the lead in implementing the Democratic Party’s policies that divided and divided the people. He remained silent even though Changwon was suffering from the nuclear phase-out policy. Only by winning the local elections will the Democratic Party runaway be stopped,” he said.
In such a situation, he said, “It is impossible with the Democratic Party’s anti-market policy to rekindle the growth engine of Changwon. The free market economy needs to be managed well to revive the autonomy and creativity of the private sector,” he said.
Along with this, “I learned how the state works while taking on the role of budget allocation at the Ministry of Strategy and Finance. State work is only possible with budget and money backed up. I learned with my whole body how each region plans and struggles with a budget for their hometown. I want to use this know-how for Changwon. I will revive the crumbling Changwon economy.”
To this end, in order to overcome the impossibility of chemical fusion even after the integration of Machangjin, ▲tram construction such as the revival of the Jinhae Line by preparing transportation infrastructure for integration ▲construction of a picturesque village on the beautiful coastline through the creation of a natural tourist resource ▲Changwon Establishing a memorial hall to restore and commemorate brilliant poets and artists (Lee Eun-sang, Jo Doo-nam, etc.) He said he would announce the details of his promises.
Candidate Kim said, “The little boy who lived in the Tonggol neighborhood above the Banwol Market Committee was poor, but he dreamed of making the world beautiful and happy. He has seen Changwon outside of Changwon for a long time. He watched the decline of Changwon and the development of other regions. And I deeply realized that Changwon is the heart of Korea’s manufacturing industry and that Changwon’s pain is the pain of Korea.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남























