![]() ▲ 울릉도를 방문 중인 이준석 대표. <사진 출처=이준석 대표 페이스북> © 브레이크뉴스 |
브레이크뉴스 정명훈 기자= 이준석 국민의힘대표는 27일 윤석열 대통령과 권성동 직무대행 간 문자메시지와 관련 '양두구육'을 언급하며 겉과 속이 다름을 꼬집었다.
현재 울릉도를 방문 중인 이준석 대표는 이날 자신의 페이스북을 통해 "그 섬에는 카메라 사라지면 눈 동그랗게 뜨고 윽박지르고, 카메라 들어오면 반달 눈웃음으로 악수하러 오고, 앞에서는 양의 머리를 걸어놓고, 뒤에서는 정상배들에게서 개고기 받아와서 판다"고 밝혔다. 그 섬은 여의도를 지칭한 것으로 보인다.
이어 그는 "이 섬은 모든 것이 보이는 대로 솔직해서 좋다. 감사합니다, 울릉도"라고 했다.
![]() ▲ 권성동 국민의힘 당대표 직무대행 겸 원내대표가 26일 서울 여의도 국회에서 열린 본회의에서 윤석열 대통령과 문자메시지를 주고 받고 있다. 이 문자에서 윤석열 대통령은 "내부 총질이나 하던 당대표가 바뀌니 달라졌습니다"라고 권 원내대표에게 문자를 보냈다 ©뉴시스 |
한편 지난 26일 경제 분야 대정부질문이 진행되던 국회 본회의장에서 권성동 대행은 윤석열 대통령과 텔레그램 메시지를 주고 받던 휴대전화 화면이 국회 사진기자단 카메라에 포착됐다.
이 사진에는 윤석열 대통령이 권 직무대행에게 "우리 당도 잘하네요. 계속 이렇게 해야", "내부 총질이나 하던 당 대표가 바뀌니 달라졌다"는 내용의 메시지를 보냈다.
당 업무에는 관여하지 않겠다는, 원칙적인 발언을 해오던 윤 대통령의 속내가 비쳐지는 문자 메시지가 세상에 공개되자 논란은 점차 커지고 있다.
결국 권성동 직무대행은 문자 공개 2시간여 지난 뒤 자신의 페이스북에 "저의 부주의로 대통령과의 사적인 대화 내용이 노출되며 오해를 불러일으킨 것은 전적으로 저의 잘못"이라고 거듭 사과했다.
최영범 대통령실 홍보수석은 27일 브리핑을 통해 사적 문자 노출에 유감을 표하며 "우연찮은 기회에 노출된 문자 메시지 하나를 지나치게 확대해석하거나 정치적 의미를 과도하게 부여하는 건 바람직하지 않다"고 밝혔다.
최 수석은 이어 "대통령께서는 당은 당과 지도부가 알아 잘 꾸려나갈 일이고, 일일이 지침을 주시는 일이 없다. 여러분이 생각하시는 것처럼 이준석에 대해 부정적으로 언급하는 걸 한 번도 들은 바 없다"고 해명하면서, 이는 대통령실의 공식 입장은 아니라고 부연했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Lee Joon-seok, "The island (Yeoui-do) is Yang Doo-gu-yuk" in controversy over "My Deputy Prime Minister."
On the 27th, Lee Joon-seok, CEO of the People's Power, pointed out the difference between the outside and the inside, referring to the text message between President Yoon Seok-yeol and acting president Kwon Sung-dong.
CEO Lee Joon-seok, who is currently visiting Ulleungdo Island, said on his Facebook page, "On the island, when the camera disappears, he comes to shake hands with a half-moon smile, hangs the sheep's head in front, and sells it after getting dog meat from the normal ships."
"I like this island because everything is as honest as it looks," he added. Thank you, Ulleungdo. It seems that the island refers to Yeouido, and this island refers to Ulleungdo.
Meanwhile, on the 26th, at the National Assembly's plenary session, where the interpellation session in the economic sector was held, a mobile phone screen in which Kwon Sung-dong exchanged telegram messages with President Yoon Seok-yeol was captured by the camera of the National Assembly's photojournalists.
In the photo, President Yoon Seok-yeol told Kwon, "Our party is good, too. It sent messages saying, "I have to keep doing this," and "It has changed because the party leader who was shooting inside has changed."
Controversy is growing as a text message showing the intentions of President Yoon, who had been making principled statements that he would not be involved in the party's affairs, was released to the world.
In the end, acting president Kwon Sung-dong repeatedly apologized on his Facebook page about two hours after the text was released, saying, "It is entirely my fault for causing misunderstanding by exposing personal conversations with the president due to my carelessness."
Choi Young-beom, senior presidential secretary for public relations, expressed regret over the exposure of private text messages through a briefing on the 27th, saying, "It is not desirable to interpret a text message that has been exposed at an unexpected opportunity or give excessive political meaning."
Choi went on to say, "The president has nothing to do with the party and its leadership, and he does not give guidelines one by one. I've never heard anything negative about Lee Joon-seok, as you think," he explained, adding that this is not the official position of the presidential office.



















