![]() ▲ 한국자유총연맹 건물 ©브레이크뉴스 |
한국자유총연맹은 11월2일자 보도자료에서“오늘 오전 8시 15분경, 북한이 강원도 원산 일대에서 동해상으로 단거리 탄도미사일(SRBM) 3발의 발사를 감행한 것은 유엔 안보리 결의에 대한 명백한 위반일 뿐만 아니라 한반도는 물론 국제 평화와 안전에 대해 매우 심대하고 엄중한 도전으로 보고, 이를 단호히 규탄한다”고 강조하고 “걸핏하면 ‘우리민족끼리’를 들이대며 대내외적인 홍보에 몰두하는 북한이, 이태원 참사로 인한 안타까운 희생에 전 국민이 슬퍼하며 애도하는 이 시국에 같은 민족으로서 위로의 말 한마디를 건네지 못할망정 이러한 도발을 감행한 것은 참으로 인면수심의 극치를 보여주는 단적인 예라 할 수 있을 것”라고 지적했다.
한국자유총연맹측은 “다시 한번 북한의 미사일 도발과 같은 어떠한 위협에도 대응할 수 있는 만반의 대비 태세를 갖추는 데 앞장설 것임을 약속하며, 앞으로도 대한민국의 대표 국민운동단체이자 국제 NGO로서 자유민주주의의 가치를 훼손하는 그 어떤 도발도 묵과하지 않고 한 치의 흔들림 없이 국민의 생명과 대한민국의 안보를 위협하는 행위에 대하여 끝까지 투쟁할 것을 천명한다”고 덧붙였다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Korea Freedom Alliance condemns North Korea's missile provocation in the East Sea
-Reporter Park Jeong-dae
In a press release dated November 2, the Korea Freedom Federation said in a press release on November 2. We view this as a very serious and serious challenge to international peace and security as well as the Korean Peninsula, and we firmly condemn it,” he emphasized. In this state of mourning and mourning for the entire nation, these provocations, even though it is impossible to say a single word of consolation, can be said to be a prime example of how deeply compassionate they are.”
"Once again, we promise to take the lead in being fully prepared to respond to any threat, such as North Korea's missile provocation," the Korea Freedom Federation said in a statement. We declare that we will fight to the end against acts that threaten the lives of the people and the security of the Republic of Korea, without condoning any provocations and without wavering,” he added.

























