![]() |
브레이크뉴스 문홍철 기자= 경기 불황이라는 말이 무색하게 명품과 호캉스, 오마카세 등 고가 제품과 서비스의 수요가 늘어나고 있다.
인크루트가 대학생, 구직자, 직장인 등 924명을 대상으로 ‘현대인들의 소비 수준 올랐다는 의견’에 대해 설문 조사한 결과, 응답자의 32.9%는 매우 동의한다, 51.7%는 대체로 동의한다고 답했다. ‘대체로 동의하지 않는다’는 10.2%, ‘전혀 동의하지 않는다’는 5.2%였다.
명품과 고가의 서비스를 찾는 원인에 대해서는 ‘SNS의 영향으로 과시, 모방소비가 늘은 탓(35.3%)’을 가장 많이 꼽았다. 이어 △자기만족(24.7%) △코로나로 인한 보복소비(15.6%) 등이었다.
고가 물품을 대여하는 문화에 대해서는 △매우 긍정적(6.4%) △대체로 긍정적(31.0%) △대체로 부정적(37.3%) △매우 부정적(25.3%)으로 조사됐다. 약 4:6으로 긍정보다 부정적인 인식이 더 강했다.
긍정적으로 생각한 이들의 이유로는 환경보호와 적은 비용으로 만족감을 느낄 수 있어 좋다는 것이 대표적이었고, 부정적으로 생각한 이들은 과소비가 심화될 것을 가장 우려했다.
또한, SNS에 나왔던 음식점과 카페를 방문, 유행하는 액티비티를 하고, 한정판 제품을 선물하는 등 지출 규모가 커지면서 친구나 애인 등 지인과의 만남이 부담스러웠던 적이 있었는지 물어본 결과, △자주 있다(11.0%) △가끔 있다(58.8%) △거의 없다(22.1%) △전혀 없다(8.1%)로 응답자의 약 70% 정도가 지출에 부담을 느낀 적이 있다고 답했다.
본인의 의지와 다르게 주변의 권유 또는 모방소비로 계획에 없었던 과소비를 했던 경험이 있는지, 그 빈도는 어느 정도인지 질문한 결과에서는 △자주 있다(4.9%) △가끔 있다(47.0%) △거의 없다(33.0%) △전혀 없다(15.1%)로 그런 경험이 있다고 답한 사람이 과반이었다.
한편, 미국 투자은행 모건스탠리에 따르면 우리나라의 지난해 명품 소비액은 약 21조 원으로, 1인당 소비액으로 환산하면 약 40만4000원으로 집계됐다. 이는 중국(약 7만 원)과 미국(약 35만 원)보다 높은 수준이었다.
break9874@naver.com
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
“Despite the economic recession, luxury goods and omakase”..Imitation consumption increased due to SNS influence
Luxury goods consumption in Korea last year was higher than the United States and China.. Domestic average consumption ↑
Break News Reporter Moon Hong-cheol= Demand for high-end products and services such as luxury goods, staycations, and omakase is increasing.
Incruit surveyed 924 people, including college students, job seekers, and office workers, about the opinion that modern people's consumption level has risen. 10.2% of the respondents said they “do not generally agree” and 5.2% “do not agree at all”.
As for the reason why they are looking for luxury goods and expensive services, the most common reason (35.3%) cited ‘conspicuousness and increased consumption of copycats under the influence of social media’. This was followed by △self-satisfaction (24.7%) △retaliation consumption due to corona (15.6%).
Regarding the culture of renting expensive items, △very positive (6.4%) △mostly positive (31.0%) △mostly negative (37.3%) △very negative (25.3%) were surveyed. At about 4:6, negative perceptions were stronger than positive perceptions.
The reasons for those who thought positively were that it was good to be able to feel satisfaction with environmental protection and low cost, and those who thought negatively were most concerned that overconsumption would intensify.
Also, as the amount of spending increased, such as visiting restaurants and cafes that appeared on SNS, doing trendy activities, and presenting limited edition products, we asked if meeting with acquaintances such as friends or lovers was burdensome. As a result, △ often (11.0 %) △sometimes (58.8%) △rarely (22.1%) △never (8.1%), about 70% of the respondents answered that they felt burdened with spending.
As a result of asking whether there was an experience of unplanned overconsumption due to invitation or copycat consumption against one's will, and how often, △frequently (4.9%) △sometimes (47.0%) △never ( 33.0%) △None at all (15.1%), the majority of those who answered that they had such an experience.
Meanwhile, according to Morgan Stanley, an investment bank in the United States, the amount of luxury goods consumed in Korea last year was about 21 trillion won, which is about 404,000 won per person. This was higher than China (about 70,000 won) and the United States (about 350,000 won).


















