![]() ▲ [신간] 정원도 시인 '말들도 할 말이 많았다' © 브레이크뉴스 |
정원도 시인의 시집 『말들도 할 말이 많았다』가 시작을 통해 출간되었다. 시인은 1983년부터 『포항문학』에, 1985년 『시인』지에 「삽질을 하며」 등으로 작품 활동을 시작했다. 시집으로는 『그리운 흙』 『귀뚜라미 생포 작전』 『마부』 등이 있다.
이 시집의 해설을 쓴 김응교 시인은 “이번 시집에서 ‘마부’로 상징되는 발굴되지 않은 과거는 생생하게 되살아난다. 궁핍과 상실 속에서도 말과 함께 꿋꿋하게 살아가는 마부들, 그 가족의 지역사, 화물차가 출현하기 전까지 근대사의 과도기를 만나는 드문 독서 체험을 제시하는 시집이다”라고 평가한다. 또한, “산업화의 그늘을 마부의 아들로 그리고 노동자로 살아온 화자의 증언은 생생하기만 하다. 정원도 시인은 두 권의 시집으로 집요하게 개인과 한 사회의 고현학을 완성시켰다”라며, “역사 보고서”이자 “미래를 향한 좌잠座箴”으로서 시집의 효용과 의의를 밝혀내고 있다.
이 시집에서 ‘마부’로 상징되는 발굴되지 않은 과거는 생생하게 되살아난다. 궁핍과 상실 속에서도 말과 함께 꿋꿋하게 살아가는 마부들, 그 가족의 지역사, 화물차가 출현하기 전까지 근대사의 과도기를 만나는 드문 독서 체험을 제시하는 시집이다. 산업화의 그늘을 마부의 아들로 그리고 노동자로 살아온 화자의 증언은 생생하기만 하다. 정원도 시인은 두 권의 시집으로 집요하게 개인과 한 사회의 고현학考現學을 완성시켰다.
인간의 자리를 AI와 로봇이 대체하고 있는 사회에 기계를 다루어 온 노동자 출신 정원도 시인은 시집 전체를 통해 인간 문화의 중요성을 역설한다. 과거의 인간 풍경에, 미래 사회에 살려 내야 할 귀중한 구원의 열쇠가 있다는 암시를 준다. 단순히 과거를 추억하는 시집이 아니라, 미래 사회의 대안을 제시하는 시집이다. 이 시집은 역사 보고서이면서 동시에 미래를 향한 좌잠座箴이다.
첫 번째 두 번째 시집을 뛰어넘어, 세 번째 시집 『마부』부터 시인은 비약한다. 이번 시집에 이르러 드디어 시의 고원高原에 이르렀다. 정원도 시인 ‘자기만의’ 정직과 땀내가 이루어 낸 높이다.
그가 평생 잊지 못하는 말과 당나귀들이 한없이 자유롭게 뛰어노는 고원에서 독자들도 새로운 지평을 체험할 것이다. 정직과 땀내를 망각한 뜬구름 잡는 우리 시단을 이 시집은 묵묵하게 대지大地로 견인하는 든든한 말(馬, 言)이 되리라 기대한다 ―김응교(시인. 숙명여대 교수)
시집을 펴내면서 시인은 이런 소회를 밝혔다.“ 앞선 시집 『마부』를 읽은 백무산 시인의 연속 창작을 독려하는 계기가 없었더라면 이 시집은 감히 엄두도 내지 못했을 것이다.
『마부』와 함께 정작 더 일찍이 펴냈어야만 했던 시들이다.
아무것도 없는 허허벌판에서 살아남아야 한다는 위태로운 지경을 건넌다는 것이, 돌이킬 수 없도록 이만큼이나 지나쳐 버렸다.
두렵기만 해 어떻게 건너야 할지 막막하던 시절을 참 용케도 건넜구나, 나의 시를 토닥여 주는데 어느덧 심하게 고장 나 돌이킬 수 없는 아내와 나를 발견한다.
2년 전에 마친 원고였지만 느닷없이 닥친 아내의 알츠하이머병 판정으로 무지막지한 절망의 늪을 수습하느라 또다시 무작정 밀쳐 두어야만 했다. 헤쳐 온 난관들이 너무 버거웠는지 기억을 잃어 가는 아내를 붙잡다가 주섬주섬 묵힌 원고를 다시 챙길 수 있었다
나를 낳자마자 세상을 뜨신 가여운 어머니와, 마부의 기억만 남겨 두고 가신 아버지와, 내가 고아가 되지 않게 해 준 것만으로도 평생 업어드려야 할 또 한 어머니와, 배운 것 없이 뿔뿔이 흩어져 벅찬 가정을 꾸려야 했던 누이들의 수난은 감히 내가 어찌해 볼 도리가 없던 운명으로 돌리며 위로와 따스한 애정으로 이 이야기를 덮는다.
![]() ▲ 정원도 시인 © 강민숙 작가 |
정원도 시인은 대구 반야월 출생. 1983년부터 『포항문학』에, 1985년 『시인』지에 「삽질을 하며」 등으로 작품 활동 시작. 시집으로 『그리운 흙』(1988년, 시인사) 『귀뚜라미 생포 작전』(2011년, 푸른사상사) 『마부』(2017년, 실천문학사) 등이 있음. 전 한국작가회의 감사, 전 한국작가회의 연대활동위원장, 〈분단시대〉 동인으로 활동.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Poet Jeong Won-do's poetry collection "The Words" had a lot to say가 was published in the beginning. The poet began his work with Pohang Literature in 1983 and Poet's magazine in 1985 with "Sawing." Poetry collections include "Missing Earth," "Cricket Capture Operation," and "Mabu."
Poet Kim Eung-kyo, who wrote a commentary on this poetry book, said, "The unexcavated past symbolized by the 'ma-bu' in this poetry book is vividly revived. It is a collection of poems that presents a rare reading experience that meets the transition period of modern history until the emergence of horses, local history of the family, and trucks that live firmly with horses despite poverty and loss. In addition, "The testimony of the speaker, who has lived as the son of a coachman and a worker in the shadow of industrialization, is only vivid. Poet Jeong Won-do persistently completed the study of individuals and society with two poems, he said, revealing the utility and significance of poetry as a "history report" and a "jwa-jam for the future."
In this collection of poems, the unexcavated past, symbolized by the "maver," is vividly revived. It is a collection of poems that presents a rare reading experience that meets the transition period of modern history until the emergence of horses, local history of the family, and trucks that live firmly with horses despite poverty and loss. The testimony of the speaker, who has lived as a coachman's son and a worker under the shadow of industrialization, is only vivid. Poet Jeong Won-do persistently completed the study of Gohyeonhak of individuals and society with two poetry books.
Jeong Won-do, a worker-turned-poet who has dealt with machines in a society where AI and robots are replacing human positions, emphasizes the importance of human culture throughout his collection of poems. It suggests that the human landscape of the past has a valuable key to salvation in the future society. It is not just a poetry collection that remembers the past, but a poetry collection that presents an alternative to the future society. This collection of poems is both a historical report and a left-handed submarine for the future.
Beyond the first and second poems, the poet jumps from the third poem "Mabu." This poetry collection finally reached the plateau of the city. The garden is also the height achieved by the poet's "own" honesty and sweat.
Readers will also experience new horizons on the plateau where horses and donkeys he will never forget for the rest of his life run endlessly. We hope that this poetry collection will become a reliable horse that silently leads our floating cloud-catching poetry, which forgets honesty and sweat - Kim Eung-kyo (poet). Sookmyung Women's University (Professor
As he published his poetry book, the poet expressed his feelings." Without an opportunity to encourage the continuous creation of poet Baek Moo-san, who read the previous poetry collection "Mabu," this poetry collection would not have dared to.
These are poems that should have been published earlier with "Mabu."
Crossing the precarious point of having to survive in an empty field has irrevocably passed this much.
You managed to cross the days when you were just afraid and at a loss how to cross, and you pat my poem, but it broke down badly and I found my irreversible wife and myself.
Although the manuscript was completed two years ago, he had to be pushed again recklessly to deal with the devastating swamp of despair due to his wife's sudden judgment of Alzheimer's disease. I was able to take back the manuscript, which was buried while catching my wife who was losing her memory because the difficulties I had overcome were too burdensome
The suffering of a poor mother who died as soon as I was born, a father who left only the memories of a coachman, another mother who had to carry me for life just for not being an orphan, and sisters who had to build a broken family without learning dare cover this story with comfort and warm affection.
Jeong Won-do was born in Banyawol, Daegu. Starting in 1983, he began his work with Pohang Literature and in 1985 in Poet magazine, "While Shaping." Poetry collections include "Nostalgic Earth" (1988, Poet's History), "Operation to Capture Crickets" (2011, Blue Sasang History), and "Mabu" (2017, Practical Literature History). Former auditor of the Korean Writers' Association, former chairman of the Solidarity Activities Committee of the Korean Writers' Association, and working as a driver of the "Division Era".


























