광고

[신간] 이송우 시인 시집 '신세기 타이밍'

“길이 끝나고/길이 시작되는, 당신과 나를 기억하겠습니다”

강민숙 작가 | 기사입력 2023/04/25 [03:32]

▲ [신간] 이송우 시인 시집 '신세기 타이밍'



이송우 시인의 두 번째 시집 󰡔신세기 타이밍󰡕이 도서출판 애지에서 출간되었다. 경쟁을 통해 생존을 강제하는 신자유주의 경제 체제, 공정성과 능력주의 담론, 돌림병 전파로 인한 정서적 단절 심화와 경제 환경 악화 등 대한민국에서 살아가는 사람들의 숨통을 조이는 현실들. 이송우 시인은 이 현실 속에서 ‘당신은 혼자가 아닙니다’라는 공감을 통해, 현업에서 고군분투하고 있는 이들을 위로하고 응원한다. 시집 󰡔신세기 타이밍󰡕은, 취업 문턱에서 허덕이는 청년, 취업 후 생존 투쟁에 놓인 초보 직장인, 과로 사회 속 중간 관리자, 청춘을 바친 후 뒤안길로 사라지기를 강요받는 장년 등을 등장시킨 연대기이다. 이 연대기 안에는 눈물과 웃음, 청승과 비장함, 대립과 연대가 공존하고 있는데, 그 중층의 감성을 함께 껴안은 상호모순의 시선은 준엄한 비판보다 우리에게 더 따뜻한 위로를 준다.

 

이 시인의 두 번째 시집 해설을 쓴 글 중에는 “노동을 중심으로 한 개인의 삶을 재구성한 연대기: 노동자 극한 생존기” 다양한 방식으로 균열된 노동자가 겪는 운명적 상처를 고발하고, 생존을 위해 벌이는 투쟁적 일상 속 작은 연대를 드러내고 있어 (문학평론가 고봉준)

 

현대 기업은 배제와 연대라는 상호 모순적인 생태계를 모태로 한다. 이송우 시인의 두 번째 시집 󰡔신세기 타이밍󰡕은 마치 드라마 <미생(未生)>이 그러했듯, 직장인의 애환과 현대인의 삶을 전형적으로 드러낸다. ‘노동자 극한 생존기’는 배제된 이들에 대한 공감의 눈물을 기록함과 동시에, 살아남은 이들이 서로의 얼굴을 어루만지며 생존을 확인하는 의식(儀式)이다. 기업은 태생적으로 극한의 효율과 최적의 조합을 추구하지만, 오늘을 살아가는 직장인들은 오늘도 어딘가에서 함께 소주를 부으며 ‘우리 세상에서 없는 상품을 만드는 거야’(「상품기획, 불발」)라고 다짐을 하거나, ‘떨어진 꽃잎을 한 주먹 그러모아’ 서로의 ‘머리 위로 뿌려주’(「생살을 벗겨내고 가죽을 새로」)는 것이다.

 

본디 한 뿌리였던 노동자는 기업 내에서 임원과 사원, 선배와 후배, 인사 관리자와 저성과자 등으로 균열된다. 이송우 시인은 이 균열 속에서 발생한 배제와 상처가 초기 자본주의 체제와 달리 더 정교하고 교묘하게 한 개인의 삶 속으로 침투했음을 증언한다. 더불어 시인이 천착하는 바는, 기업에서 살아남은 이와 떠난 이, 앞으로도 살아남을 이들 사이의 정서적 연대에 대해서 보내는 공감이다. 시인은 생존을 위해 분투한 이들의 생장(生長)과 소멸을 프리즘을 통과한 빛처럼 형형색색으로 기술하고, 또한 오늘을 살아가야 할 직장인들을 뜨겁게 응원하는 것을 잊지 않는다. 연대와 공감과 응원은 만남과 헤어짐의 연속성으로 재현된다. 그 연속성 위에 ‘당신과 나’(「진부령 종산제」), 즉 모든 균열된 노동자가 연결된다. 시인에게 ‘기억’의 의미는 이것이다. 아니, 시인은 기억하는 존재인지도 모른다. 그 기억이 존재하는 한 삶의 한 구비에서 만나고 헤어진 사람들, 즉 ‘당신과 나’는 영원히 존재할 수 있는 것이 아닐까. (해설에서)

 

지독한 일상의 반복 속에서 기적같이 발굴된 시적 언어 평범한 삶에서 건져낸 원석들이 문학을 넘어 직장인들의 손에 널리 들리기를 (신동호 시인)

 

시는 지독한 일상의 반복 속에서 기적같이 발굴되는 것. 시인의 눈은 위로 향할 리 없다. 언제나 자신만이 천벌처럼 주목하는, 낮은 곳으로 향한다. 이송우 시인은 인간다운 삶을 영업하고 싶지만 그럴 수 없다. 영업 현장에서 가장으로서의 책임을 다하고, 알렉스의 살벌한 자본주의와 부딪쳐야 한다. 세계는 ‘한솥밥 먹던 사람들, 노소로 단번에 갈라놓는다.’(「모세의 기적」) 그러나 시인은 ‘우리 눈과 눈을 맞추고 일할 수 있기를 무릎 꿇고 앉아 온 우주가 담긴 눈동자를 서로 바라볼 수 있기를’(「눈과 눈을 맞추고」) 꿈꾼다. 덕분에 ‘귀국편에서 목을 맨’(「호모 루덴스」) 영업팀 이부장의 이야기도 잊지 않게 되었다. 이번 󰡔신세기 타이밍󰡕은 평범한 삶에서 건져낸 원석이다. 솔직하면서 화가 나고, 눈물겨우면서 용서하게 된다. 이 시집이 문학을 넘어 직장인들의 손에 널리 들렸으면 좋겠다. 큰 위로가 되리라. (표사 전문)

 

직장 생활의 다양한 애환을 비즈니스 언어가 아닌 감성적인 시로 대하니 새로워 시집의 서정성이 현업에서 고군분투하는 이들에게 격려가 되기를 (양정열 칸타 코리아 대표)

 

새로운 세기를 시작한 2000년 가을 대학원 졸업을 앞둔 이송우의 첫 직장 면접관으로서 기억이 선명하다. 리서치 회사에서 분석 업무를, 그 후 전자 회사에서 상품기획과 마케팅을 담당한 이송우는 이번 시집에서 본인의 경험을 직접적으로 때로는 무심하게 그려 나간다. 직장 생활의 다양한 애환을 비즈니스 언어가 아닌 감성적인 시로 대하니 새롭고 흥미롭다. 하나의 경험을 표현하는 다양한 방법이 우리의 삶을 더 풍성하게 함을 느낀다. 이 시집의 서정성이 현업에서 고군분투하는 이들에게 격려가 되기를 소망한다. (표사 전문)

 

이 송우 시인은 이번 시집을 묶으며 이렇게 소회를 밝히고 있다. 열정이라는 유토피아를 쫓다 보니 오늘이다/ 단거리 선수에게 단거리의 치열함을 감사하고/ 장거리 주자에게 장거리의 성실함을 격려하고 싶다/ 곁을 내어주지 않는 내일이라는 신기루보다/ 시뻘겋게 얼어붙은 오늘을 사랑하자고/ 새하얗게 타오르는 당신을 품에 안자고.

 

이송우 시인은 2018년 계간 ≪시작≫에 「유신의 기억」, 「세례자 요한의 머리 앞에」를 발표하며 작품활동을 시작했다. 시집 󰡔나는 노란 꽃들을 모릅니다󰡕, 미얀마 혁명시 모음인 공편 시집 󰡔나의 투쟁 보고서󰡕가 있다. 현재 한국작가회의 및 창작21 작가회 회원이다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Poet Lee Song-woo's second collection of poems, Timing of the New Century, was published in the book publishing magazine. The neoliberal economic system that forces survival through competition, the discourse of fairness and meritocracy, deepening emotional disconnection due to the spread of the disease, and worsening economic environment are the realities that hold people's breath in Korea. Poet Lee Song-woo comforts and cheers those who are struggling in the field through the empathy that "you are not alone" in this reality. The poetry collection "New Century Timing" is a chronology that features young people struggling at the threshold of employment, novice office workers struggling to survive after employment, middle managers in overworked society, and elderly people who are forced to disappear after dedicating their youth. In this chronicle, tears and laughter, Cheongseung and solemnity, confrontation and solidarity coexist, and the mutual contradictory gaze, which embraces the emotions of the middle class together, gives us warmer comfort than stern criticism. 

 

Among the poet's second book of poetry commentary, "A Chronicle Reconstructing Individual Life Centered on Labor: Labor Extreme Survival Period" reveals small solidarity in the struggle for survival by accusing cracked workers of fate in various ways. (Literary critic Ko Bong-joon) 

 

Modern companies are based on a mutually contradictory ecosystem of exclusion and solidarity. Poet Lee Song-woo's second collection of poems, "The Timing of the New Century," typically reveals the sorrows of office workers and the lives of modern people, just as the drama "Misaeng" did. The "Extreme Survival of Workers" is a ritual in which survivors confirm their survival by touching each other's faces while recording tears of sympathy for those who are excluded. Companies are inherently pursuing extreme efficiency and optimal combination, but office workers who live today pour soju together somewhere today and pledge to make products that do not exist in our world. 

 

Workers, who were originally one root, are cracked into executives and employees, seniors and juniors, personnel managers and low-performing people within the company. Poet Lee Song-woo testified that the exclusion and wounds that occurred in this crack penetrated into an individual's life more sophisticated and subtle, unlike the early capitalist system. In addition, the poet's obsession is the empathy for the emotional solidarity between those who survived the company, those who left, and those who will continue to survive. The poet describes the growth and disappearance of those who struggled for survival in various colors like the light that passed through the prism, and also does not forget to enthusiastically support the office workers who need to live today. Solidarity, empathy, and support are reproduced as a continuity of meeting and parting. On top of its continuity, "You and I" (「Jinburyeong Jongsanje」), that is, all cracked workers, are connected. The meaning of 'memory' to the poet is this. No, maybe the poet remembers. As long as that memory exists, people who meet and break up in a corner of life, or "you and I," can exist forever. (In the commentary) 

 

The poetic language miraculously discovered in the terrible repetition of daily life. May the gemstones recovered from ordinary life be widely heard by office workers beyond literature. (Poet Shin Dong-ho) 

 

Poetry is miraculously discovered in the repetition of terrible daily life. The poet's eyes cannot be up. He always heads to a low place where only he pays attention like a punishment. Poet Lee Song-woo wants to sell his human life, but he can't. You have to fulfill your responsibilities as the head of the household in the sales field and confront Alex's brutal capitalism. The world says, "People who used to eat together, divide them into old and old at once." (」Moses' miracle「) However, the poet dreams of "being able to work in eye contact with our eyes, sit on our knees, and look at each other's eyes containing the entire universe." Thanks to this, I also did not forget the story of Lee, head of the sales team who hung himself on the side of his home country. This "Timing of the New Century" is a gemstone saved from ordinary life. It is honest, angry, tearful, and forgiving. I hope this collection of poems goes beyond literature and is widely available to office workers. It will be a great consolation. (Full Story of Marking) 

 

I hope that the lyricism of the poetry book will encourage those struggling in the field by treating various sorrows of work life with emotional poetry, not business language. (CEO Yang Jung-yeol of Kantar Korea) 

 

Lee Song-woo's memory is clear as his first job interviewer, who is about to graduate from graduate school in the fall of 2000, which began a new century. Lee Song-woo, who was in charge of analysis at a research company and then product planning and marketing at an electronic company, depicts his experience directly and sometimes indifferently in this collection of poems. It is new and interesting to treat various joys and sorrows of work life in emotional poetry, not in business language. I feel that various ways of expressing one experience enrich our lives. I hope that the lyricism of this poetry book will be encouraging to those struggling in the field. (Full Story of Marking) 

 

Poet Lee Song-woo is expressing his feelings by tying up this collection of poems. It's today because I'm chasing the Utopia of passion/ I want to thank the sprinter for the intensity of the sprint/ I want to encourage the long-distance runner for the sincerity of the long distance/ rather than the mirage of tomorrow that doesn't give up/ Let's love this red-frozen day/ Let's hold you in our arms. 

 

Poet Lee Song-woo began his work by presenting "Memories of Yushin" and "In front of John the Baptist" in the quarterly "Beginning" in 2018. There is a collection of poems, "I Don't Know Yellow Flowers," and "My Struggle Report," a collection of Myanmar's revolutionary poems. He is currently a member of the Korean Writers' Association and the Creative 21 Writers' Association

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고