광고

부안군 '제68회 현충일 추념식' 거행

대한민국을 지켜낸 당신의 희생을 기억합니다!

이한신 기자 | 기사입력 2023/06/06 [19:24]

 

▲ 전북 부안군은 6일 '제68회 현충일'을 맞아 부안읍 서림공원 호국영렬탑에서 권익현 군수와 김광수 부안군의회 의장ㆍ김정기 전북도의회 의원을 비롯 지역 군의원과 유관기관장 및 보훈단체장ㆍ유가족 등 100여명이 참석한 가운데 대한민국의 자유와 번영을 지키기 위해 안보 역량 강화와 애국의 참뜻을 되새기는 추념식을 거행하고 있다, / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

 

▲ 권익현 부안군수가 경건한 마음으로 순국선열과 호국영령의 넋을 기리며 헌화하기 위해 발걸음을 옮기고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

▲ 권익현(왼쪽) 부안군수가 김광수(오른쪽) 부안군의회 의장과 호국영렬탑을 참배한 뒤 분향하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

▲ 권익현 부안군수가 추념사를 통해 "오늘의 대한민국이 존재하는 것은 가장 어려운 순간, 나라를 위해 자신의 모든 것을 헌신한 선열들이 계셨기 때문"이라고 강조한 뒤 "국가유공자와 유족에게 깊은 존경과 감사의 말씀을 드린다"며 "보훈복지 서비스 확대 및 신뢰하고 체감할 수 있는 보훈정책을 마련하기 위해 다양한 역량을 모으겠다"는 의지를 밝히고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

▲ 권익현(앞줄 오른쪽) 부안군수가 6일 오전 부안읍 서림공원 호국영렬탑에서 열린 제68회 현충일 추념식에 참석해 '현충의 노래'를 제창하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

▲ 육군 35사단 예하부대 장병들이 조총을 발사하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자

▲ 변산면 서중학교 옆 충혼탑에서 지역 주민 100여명이 참석한 가운데 순국선열 및 호국 영령의 숭고한 애국애족의 충정을 기리는 '추념식'에서 허진상 변산면장이 헌화하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 (C) 이한신 기자

▲ 권익현(오른쪽에서 세 번째) 부안군수가 제68회 현충일 추념식에 앞서 청사 3층 중회의실에서 국가유공자와 가족에게 '표창패'를 수여한 뒤 기념촬영을 하고 있다. / 사진제공 = 부안군청 기획감사실 최광배 (C) 이한신 기자





 

전북 부안군은 6일 '제68회 현충일'을 맞아 부안읍 서림공원 호국영렬탑에서 조국을 위해 목숨을 바친 순국선열들의 넋을 기리는 추념식을 거행했다,

 

이날 추념식에는 권익현 군수와 김광수 부안군의회 의장김정기 전북도의회 의원을 비롯 지역 군의원과 유관기관장 및 보훈단체장유가족 등 100여명이 참석한 가운데 대한민국의 자유와 번영을 지키기 위해 안보 역량 강화와 애국의 참뜻을 되새겼다.

 

추념식은 '대한민국을 지켜낸 당신의 희생을 기억합니다'를 주제로 오전 10시 사이렌 소리에 맞춰 순국선열 및 호국영령에 대한 묵념조총 발사헌화 및 분향추념사헌곡 연주현충의 노래 제창 등의 순서로 약 40분 동안 엄숙하게 진행됐다.

 

특히 권 군수와 지역 각 기관단체장 및 유족들은 조국이 바람 앞의 등불처럼 위태로울 때 하나밖에 없는 목숨을 초개같이 버린 순국선열과 호국영령의 넋을 기리며 경건한 마음으로 국화꽃을 재단에 헌화하는 것으로 감사와 존경의 마음을 담았다.

 

권익현 부안군수는 추념사를 통해 "오늘의 대한민국이 존재하는 것은 가장 어려운 순간, 나라를 위해 자신의 모든 것을 헌신한 선열들이 계셨기 때문"이라고 강조한 뒤 "국가유공자와 유족에게 깊은 존경과 감사의 말씀을 드린다"며 고개를 숙였다.

 

이어 "희생과 헌신을 기리고 그 소중한 뜻을 받드는 일이 우리들의 책무임을 기억할 수 있도록 군민들의 나라사랑 정신을 고취하는 지역사회 분위기와 환경을 조성하는 동시에 보훈가족의 사회적 예우 개선을 위해 보훈복지 서비스 확대 및 신뢰하고 체감할 수 있는 보훈정책을 마련하기 위해 다양한 역량을 모으겠다"고 밝혔다.

 

그러면서 "부안군은 호국보훈의 달을 맞아 오는 30일까지 순국선열과 호국영령에 대한 추모와 감사의 기간으로 설정했다""전적지 순례 지원 등 보훈정신 고취를 위한 다양한 행사를 추진할 예정"이라고 덧붙였다.

 

한편, 이날 변산면도 서중학교 옆 충혼탑에서 지역 주민 100여명이 참석한 가운데 순국선열 및 호국 영령의 숭고한 애국애족의 충정을 기리는 '추념식'을 거행했다.

 

이 자리에서 허진상 변사면장은 "현충일은 나라를 위해 목숨을 바친 분들의 넋을 위로하고 애국심을 기리기 위한 날"이라며 "우리 후손들은 선조들이 희생해 지켜온 자랑스러운 역사와 호국정신을 계승해 '미래로 세계로 생동하는 부안'의 미래를 만드는데 온 힘과 지혜를 모아 앞으로 나아가야 한다"고 강조했다.

 

아래는 위 기사를 구글 번역이 번역한 영문 기사의 '전문' 입니다.

구글 번역은 이해도를 높이기 위해 노력하고 있으며 영문 번역에 오류가 있음을 전제로 합니다.

Below is the 'full text' of the English article translated by Google Translate.

Google Translate is working hard to improve understanding, and assumes that there are errors in the English translation.

 

Buan-gun '68th Memorial Day Ceremony' held

We remember your sacrifice to protect Korea!

 

Reporter Lee Han-shin

 

On the 6th, Buan-gun, North Jeolla Province held a memorial ceremony honoring the souls of the martyrs who sacrificed their lives for their country at Seorim Park, Buan-eup, on the 68th Memorial Day.

 

On this day, about 100 people attended the memorial ceremony, including county governor Kwon Ik-hyeon, Buan County Council chairman Kim Gwang-soo, Jeonbuk-do council member Kim Jeong-ki, local military councilors, heads of related organizations, veterans' organizations, and bereaved families. I ruminated.

 

At 10:00 a.m., with the theme of 'We remember your sacrifices that saved Korea', the memorial ceremony includes a silent tribute to the martyred martyrs and patriotic spirits, firing of rifles, laying flowers and incense, offering a memorial service, playing traditional songs, and singing memorial songs to the sound of sirens. It was conducted solemnly for about 40 minutes in order.

 

In particular, Governor Kwon, heads of organizations and organizations in the region, and bereaved families are grateful for laying chrysanthemum flowers to the foundation with a reverent heart in honor of the souls of the martyrs and patriots who gave up their only lives like stubble when the country was in peril like a lantern in front of the wind. and a heart of respect.

 

In his memorial address, Buan County Governor Kwon Ik-hyeon emphasized, "Today's Republic of Korea exists because there were ancestors who devoted everything for the country in the most difficult moment." He bowed his head.

 

He added, "We will create a community atmosphere and environment that inspires the spirit of love for the country in the military so that we can remember that it is our responsibility to honor sacrifice and dedication and honor their precious will. We will gather various capabilities to come up with a trustworthy and tangible veterans policy."

 

He added, "Buan-gun has set up until the 30th as a period of remembrance and gratitude for the patriotic martyrs and patriotic spirits until the 30th, celebrating the month of Patriots and Veterans Affairs."

 

On the other hand, on this day, at the Chunghontap next to Seo Middle School in Byeonsan-myeon-do, about 100 local residents attended a 'Memorial Ceremony' to honor the loyalty of the noble patriotism and love of the nation.

 

"Memorial Day is a day to comfort the souls of those who gave their lives for the country and honor patriotism," said Heo Jin-sang, head of the pardon at this meeting. We must move forward by gathering all our strength and wisdom to create a future for Buan that is vibrant with the world."


원본 기사 보기:브레이크뉴스 전북 서남
기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고