한중도시우호협회측은 11월18일자 보도자료에서 “한중도시우호협회(회장 권기식)는 18일 경기도 고양시 토당동 소재 한중교류센터에서 중국 절강정품여행사유한공사, 온주중산국려여유유한공사, 상해망고국제여행사유한공사, 한국 포시즌여행사 등과 한중 공공교류관광 업무협약을 체결했다”고 밝혔다.
![]() ▲이날 협약식에는 권기식 한중도시우호협회장(왼쪽에서 두번째)과 자오리리(趙麗麗) 온주중산국려여유유한공사 대표, 조우칭(周亭) 상해망고국제여행사유한공사 부사장, 한만형 포시즌여행사 대표 등이 참석했다. ©브레이크뉴스 |
이날 협약식에는 권기식 한중도시우호협회장과 자오리리(趙麗麗) 온주중산국려여유유한공사 대표와 조우칭(周亭) 상해망고국제여행사유한공사 부사장, 한만형 포시즌여행사 대표 등이 참석했다.
권기식 회장은 협약식 후 중국 여행사 대표들과 한중 공공교류와 관광을 활성화시키는 방안에 대해 협의했다. 권기식 회장은 "한중 우호의 핵심은 교류에 있다"며 "코로나19 이후 한중 교류를 활성화하기 위해 한중 지방정부와 공공기관, 불교계 등을 중심으로 교류 활성화에 적극 나서겠다"고 강조했다.
협약식을 마친 중국 여행사 대표들은 이날 1박2일 일정으로 한국불교 태고종 소속 순천 선암사를 방문해 템플스테이를 체험한 뒤 한중도시우호협회와 협의해 한국 불교관광 여행상품을 만들어 중국 관광객들을 한국으로 보낼 계획이다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Korea-China Cities Friendship Association signed a Korea-China public exchange and tourism agreement with Chinese travel agencies.
-Reporter Park Jeong-dae
In a press release dated November 18, the Korea-China Cities Friendship Association (Chairman Kwon Ki-sik) said, “On the 18th, at the Korea-China Exchange Center in Todang-dong, Goyang-si, Gyeonggi-do, China’s Zhejiang Genuine Travel Agency Co., Ltd., Wenzhou Zhongshan National Leisure Co., Ltd., and Shanghai Mango International Travel Agency. “We signed a business agreement on public exchange and tourism between Korea and China with Korea Limited and Korea’s Four Seasons Travel Agency,” he said.
The signing ceremony was attended by Kwon Ki-sik, president of the Korea-China Cities Friendship Association, Zhao Lili, CEO of Wenzhou Zhongshan National Leisure Co., Ltd., Zhou Qing, vice president of Shanghai Mango International Travel Agency Co., Ltd., and Han Man-hyung, CEO of Four Seasons Travel Agency.
After the signing ceremony, Chairman Kwon Ki-sik discussed with Chinese travel agency representatives on ways to revitalize Korea-China public exchange and tourism. Chairman Kwon Ki-sik emphasized, "The core of Korea-China friendship lies in exchanges," and added, "To revitalize Korea-China exchanges after COVID-19, we will actively work to revitalize exchanges centered on Korean-Chinese local governments, public institutions, and the Buddhist community."
After completing the agreement ceremony, Chinese travel agency representatives plan to visit Seonamsa Temple in Suncheon, a member of the Taego Order of Korean Buddhism, on a two-day, one-night trip and experience a temple stay, and then consult with the Korea-China Cities Friendship Association to create a Korean Buddhist tourism package to send Chinese tourists to Korea.

























