![]() ▲ 김해시 가락국 시조대왕 숭선전 춘향대제 봉행 |
[브레이크뉴스=양영석 기자] 김해시는 23일 국가사적인 수로왕릉 내 숭선전(崇善殿)과 숭안전(崇安殿)에서 춘향대제(大祭)를 봉행했다고 밝혔다.
이번 대제는 일반시민들도 참석할 수 있는 공개행사로 진행되어 전국 각지의 종친과 관람객, 동아시아 문화도시 대표단, 시민 제관 등이 참석한 가운데 성황리에 끝마쳤다.
경상남도 무형문화재인 숭선전제례는 매년 음력 3월 15일, 9월 15일에 봉행되는데, 우리나라 팔전(八殿) 중 하나인 숭선전은 가락국을 세운 시조대왕 수로왕과 시조왕비 허왕후의 신위를 모시고 제향을 올리는 전각이며, 숭안전은 2대부터 9대까지 8왕조의 왕과 왕비의 신위를 모시고 제향을 올리는 전각이다.
올해 춘향대제의 초헌관은 홍태용 김해시장이 추대됐고 아헌관은 김용조 가락부산광역시종친회 회장, 종헌관은 노재원 김해유림이 맡았으며, 안치원 김해유림과 김성영 전승교육사가 각각 대축과 집례를 맡았다.
홍태용 시장은 대제 봉행 후 인사말에서 “올해 우리 시의 3대 메가이벤트 중 하나인 ‘동아시아문화도시 김해’의 포문을 여는 개막행사가 지난 주말 수로왕릉에서 시작되었다”며 “숭선전 대제가 우리나라를 대표하는 행사를 넘어 세계가 주목하는 좋은 기회가 될 것”이라고 밝혔다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Celebration of Chunhyang Daeje in Sungseonjeon Hall by the founder of Garak-guk, Gimhae-si
Mayor Hong Tae-yong appoints Choheon-kwan
Gimhae City announced on the 23rd that it held the Chunhyang Grand Festival at Sungseonjeon and Sunganjeon in the Royal Tomb of King Suro, a national historic site.
This grand festival was held as a public event where the general public could also attend, and it ended successfully with the attendance of relatives and visitors from all over the country, representatives from cultural cities of East Asia, and citizens.
The Sungseonjeon Ritual, an intangible cultural asset of Gyeongsangnam-do, is held every year on March 15th and September 15th of the lunar calendar. Sungseonjeon, one of the eight shrines in Korea, is a ancestral rite that enshrines the remains of King Suro, the founder of the kingdom of Garak, and Queen Heo, the founder of the kingdom. It is a pavilion where ancestral rites are held, and Sunganjeon is a pavilion where ancestral rites are held to enshrine the deities of the kings and queens of the 8th dynasty from the 2nd to the 9th dynasty.
This year, Gimhae Mayor Hong Tae-yong was appointed as the first heon-gwan for Chunhyang Daeje, the Aheon-gwan was appointed by Kim Yong-jo, the president of the Garak Busan Metropolitan Clan Association, and the Jongheon-gwan was appointed by Noh Jae-won and Gimhae Yu-rim, while An Chi-won, Gimhae Yu-rim and Kim Seong-yeong, a tradition educator, performed the grand celebration and officiating, respectively.
Mayor Hong Tae-yong said in his greeting after the grand ceremonial performance, “The opening event to kick off ‘Gimhae, East Asia Culture City,’ one of the three mega events of our city this year, began last weekend at the Royal Tomb of King Suro.” He added, “The grand jesus of Sungseonjeon represents our country. “It will be a great opportunity that will draw the world’s attention beyond just an event.”
원본 기사 보기:브레이크뉴스경남


















