광고

김건희 여사, 한·아프리카 정상회의 참석 정상배우자 초청 친교 행사 개최

지난 수개월 간 이번 행사 제반 사안 챙겨..16개국 정상 배우자가 참석, 퓨전 한식으로 차려진 가운데 전채·스프·메인·디저트까지 총 4개 코스로 이뤄져

김기홍 기자 | 기사입력 2024/06/04 [14:47]

▲ 윤석열 대통령과 부인 김건희 여사·아프리카 정상들이 3일 서울 중구 신라호텔 영빈관에서 열린 한·아프리카 정상회의 환영만찬에서 건배하고 있다.   © 뉴시스


윤석열 대통령 부인 김건희 여사가 4일 한·아프리카 정상회의에 참석한 아프리카 국가 정상들 배우자를 초청해 친교 행사를 열었다고 대통령실이 전했다. 김 여사는 이날 한국 역사·문화가 딤긴 다양한 공연·음식 등을 직접 챙겼다.

 

대통령실에 따르면 김 여사는 이날 청와대 상춘재에서 한·아프리카 정상회의 배우자 오찬 행사를 주재한 가운데 16개국 정상 배우자가 참석했다. 김 여사는 지난 수개월 간 이번 행사 제반 사안을 챙겼다.

 

오찬장엔 한·아프리카 조화·화합을 상징하는 작은 백자·꽃이 배치된 가운데 사전공연으로 동서양 현악기가 조화를 이룬 첼로·가야금의 퓨전국악 연주가 전개됐다.

 

오찬 메뉴는 한·아프리카 대륙 조화를 의미하는 퓨전한식으로 차려진 가운데 전채·스프·메인·디저트까지 총 4개 코스로 이뤄졌다. 퓨전 한식을 기본으로 할랄·채식·락토프리 등 개인 취향·선호도 등이 세심하게 반영했다.

 

또 세계적으로 인기를 끌고 있는 미니 김밥·쌈밥·편수를 비롯 떡·한과·우엉·차 등도 준비돼 아프리카 국가 정상 배우자들이 다양한 한국 음식을 맛볼 수 있었다.

 

오찬 후엔 녹지원에서 한·아프리카 '합작 판소리' 공연이 열린 가운데 국가무형유산 판소리 흥보가 이수자·민혜성 명창과 카메룬 태생 프랑스인이자 민혜성 명창 제자 마포 로르의 소리 협연이 이뤄졌다.

 

협연에선 춘향가 중 사랑가, 진도아리랑 등 판소리 대표 대목을 통해 한·아프리카가 함께하는 미래에 대한 기대감이 흥겹게 전달된 가운데 일부 대목은 한국어와 프랑스어로 함께 불려졌다.

 

이어진 공연에서 사고로 팔을 잃은 '의수 화가' 석창우 화백이 검정·빨강·초록·노랑·파랑의 범아프리카색을 이용해 여럿이 한 방향으로 자전거를 타는 모습을 크로키로 표현하며 어울림 메시지가 전달됐다.

 

일부 국가 정상 배우자들을 배려해 상춘재 우측 한편에 기도실이 마련디고 기도용 카펫·시계·나침반 등이 별도 마련된 가운데 이날 초여름 더위를 고려해 전북도무형문화재 선자장 방화선의 '듸림선' 부채와 신사임당 초충도 모티브의 손수건도 준비됐다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

First Lady Kim Kun-hee holds a social event inviting spouses of heads of state to attend the Korea-Africa Summit

Over the past several months, all issues for this event have been taken care of... The spouses of heads of state from 16 countries attended, and fusion Korean food was served, with a total of four courses including appetizers, soup, mains, and desserts.

-kihong Kim reporter

 

The President's Office reported that First Lady Kim Kun-hee, wife of President Yoon Seok-yeol, held a social event on the 4th by inviting the spouses of African leaders who attended the Korea-Africa Summit. On this day, Mrs. Kim personally attended various performances and food featuring Korean history and culture.

 

According to the President's Office, Mrs. Kim presided over the Korea-Africa Summit Spouses Luncheon event at the Blue House Sangchunjae on this day, and the spouses of heads of state from 16 countries attended. Mrs. Kim has been taking care of all matters related to this event over the past few months.

 

In the luncheon hall, small white porcelain and flowers symbolizing the harmony and harmony between Korea and Africa were placed, and as a pre-performance, a fusion traditional Korean music performance of cello and gayageum combining Eastern and Western string instruments was performed.

 

The lunch menu consisted of a total of four courses, including appetizer, soup, main, and dessert, with fusion Korean cuisine symbolizing the harmony of the Korean and African continents. Based on fusion Korean food, personal tastes and preferences such as halal, vegetarian, and lactose-free are carefully reflected.

 

In addition, mini gimbap, ssambap, and pyeonsu, which are popular around the world, as well as rice cakes, Korean snacks, burdock, and tea were prepared, allowing spouses of heads of state from Africa to taste a variety of Korean foods.

 

After the luncheon, a Korean-African 'collaborative pansori' performance was held at Nokjiwon, and a pansori performance by national intangible heritage pansori singers Heungboga Lee Su-ja and Min Hye-seong and Mapo Lor, a Frenchman born in Cameroon and Min Hye-seong's student, performed in collaboration.

 

In the collaborative performance, expectations for a future together between Korea and Africa were excitedly conveyed through representative pansori passages such as Sarangga from Chunhyangga and Jindo Arirang, while some passages were sung in both Korean and French.

 

In the following performance, artist Seok Chang-woo, a 'prosthetic artist' who lost his arm in an accident, delivered a message of harmony by expressing a croquis of several people riding bicycles in one direction using pan-African colors of black, red, green, yellow, and blue.

 

In consideration of the spouses of some heads of state, a prayer room was set up on the right side of Sangchunjae, and prayer carpets, clocks, and compasses were prepared separately. Considering the early summer heat on this day, the 'Deumrimseon' fan of Seonjajang Banghwaseon, an intangible cultural asset of Jeollabuk-do, and the Chochungdo motif of Shin Saimdang were installed. A handkerchief was also prepared.

 

기사제보 및 보도자료 119@breaknews.com
ⓒ 한국언론의 세대교체 브레이크뉴스 / 무단전재 및 재배포금지
 
  • 도배방지 이미지

광고
광고